1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 西江月·送別原文及賞析

        時(shí)間:2024-08-12 09:21:57 曉鳳 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        西江月·送別原文及賞析

          賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的西江月·送別原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

        西江月·送別原文及賞析

          原文:

          昨夜扁舟京口,今朝馬首長(zhǎng)安。舊官何物與新官。只有湖山公案。

          此景百年幾變,個(gè)中下語千難。使君才氣卷波瀾。與把新詩判斷。

          譯文

          昨夜您的小船離開京口,今晨我的馬頭遙望長(zhǎng)安。舊官拿什么交代給新官?只有西湖、吳山、公事、案件。

          杭州美景,百年來幾度變遷??jī)?nèi)含奧秘,下評(píng)語叫人為難。新太守林大人的才氣能掀起錢塘江的波瀾。把我的新詩呈給您。請(qǐng)您細(xì)加指點(diǎn)。

          注釋

         、盼鹘拢涸~牌名,原唐教坊曲。

         、扑蛣e:《二妙集》本及毛本詞題皆作“蘇州交代林子中席上作!笨蓮。然文中之蘇州,應(yīng)為“杭州”之誤。交代:交接職務(wù)。

          ⑶扁舟:小舟。京口:今江蘇鎮(zhèn)江市。乃古潤(rùn)州治所。

          ⑷長(zhǎng)安:此處代指京城汴京(今河南開封市)。馬首長(zhǎng)安,謂馬不停蹄地向京都進(jìn)發(fā)。

         、膳f官何物與新官:孟綮《本事詩·情感第一》載陳朝樂昌公主破鏡重圓詩:“此日何遷次,新官對(duì)舊官。笑啼都不敢,方驗(yàn)作人難。”這里東坡僅以其“新官對(duì)舊官”句,借指自己是“舊官”即將離任;“新官”,指林子中,他接替自己任杭州太守。

         、屎焦福褐笘|坡自己的吟詠西湖山景的詩作。傅斡《注坡詞》注云:“公伴杭日作詩,后下獄,令供詩帳。此言湖山公案,亦謂詩也。禪家以言語為公案。”

         、藗(gè)中:此中。下語:評(píng)說,講說。傅斡注:“禪家有下語之說!

         、淌咕褐感氯魏贾萏氐牧肿又。才氣卷波瀾:形容林子中的才氣像波濤一般壯闊起伏。

         、团袛啵邯q鑒別辨析。

          創(chuàng)作背景

          此詞作于宋哲宗元祐六年(1091年)二月,詞人被召為翰林承旨,在赴汴京之前,向新任杭州太守林子中交接職務(wù)之時(shí),為了表示自己無可奈何的心情,于是寫下這首詞。

          賞析

          上片,“昨夜扁舟京口,今朝馬首長(zhǎng)安。”詞人先向新任杭州太守林子中訴說著他的仕宦奔波之苦。這句詞份量沉重,內(nèi)涵復(fù)雜,至少含有兩層意思:其一,詞人說自己沒有做出什么成績(jī),只留下一堆吟詠西湖山景的詩作了,表現(xiàn)了東坡的謙虛和自責(zé)精神,令人欽敬。其實(shí),詞人這次知杭政績(jī)斐然,盡人皆知,他不僅積極抗旱救災(zāi),施粥送藥,救活了很多貧困百姓;而且開河浚湖、興建水利,在西湖中筑造堰閘,修建南北三十里長(zhǎng)堤,并在堤上造六橋,置九亭,遍植楊柳芙蓉,不僅美化了風(fēng)景,還方便了行旅耕作,深得人民崇敬,以至人們“家有畫像,飲食必祝,又做生祠以報(bào)!

          下片,集中請(qǐng)求林子中評(píng)判其湖山新詩!按司鞍倌陰鬃儯瑐(gè)中下語千難!痹~人說西湖山景千變?nèi)f化,百年數(shù)異,自己對(duì)之描寫是很困難的。這里,詞人把其湖山詩作的內(nèi)容限制在自然景物的范圍內(nèi),與其他(如政治)無關(guān),而且“百年幾變”,“下語千難”,表明其詩歌內(nèi)涵隨著風(fēng)景的變化而復(fù)雜多變,用語費(fèi)神頗多,是正,F(xiàn)象!笆咕艢饩聿。與把新詩判斷!边@末二句是詞人對(duì)林子中的客套頌揚(yáng)之辭,當(dāng)然也含有某種期待的愿望,他說林子中才氣如壯闊波濤,一定會(huì)對(duì)自己的新詩做出公正的評(píng)判。用語謹(jǐn)慎巧妙,表面上是請(qǐng)友人品賞、評(píng)說自己的新詩,而卻帶有某種警惕性。因?yàn)樵~中連用“公案”、“判斷”二詞,十分醒目,這涉及到訴訟、判案性質(zhì),東坡決不會(huì)隨便使用之。東坡似是有意把自己當(dāng)作了“被告”,等待審判,但他實(shí)際上卻又是問心無愧,心地坦蕩,并且充滿了自信心。

          全詞表現(xiàn)了詞人對(duì)自己奔波在仕宦之途中的無可奈何心境,用意深微,渾然妥貼,章法平中有奇,虛實(shí)柜生,宛曲味永。

          作者簡(jiǎn)介

          蘇軾(1037-1101年),字子瞻,號(hào)東坡居士,眉山(今四川眉山)人。仁宗嘉枯二年(1057年)進(jìn)士及第。蘇軾自幼奮厲有天下志,入仕之后,主張改革弊政。因不贊成王安石的變法主張,先后通判杭州,歷知密州、徐州和湖州,后又被貶為黃州團(tuán)練副使。哲宗即位,舊黨執(zhí)政,升任翰林學(xué)士、兼侍讀。因不同意完全廢除新法,與執(zhí)政者發(fā)生分歧,自請(qǐng)出知杭州、潁州等地。新黨再度執(zhí)政,被遠(yuǎn)貶惠州、儋州。后遇赦北還,卒于常州,謚文忠。蘇軾一生,政治上極不得意,然而在文學(xué)藝術(shù)上,他是一位具有多方面才能的“全才作家”。在詩、詞和散文方面,都代表著北宋文學(xué)的最高成就。著作有詩、文、詞集與《仇池筆記》、《志林》等。

        【西江月·送別原文及賞析】相關(guān)文章:

        送別原文及賞析03-22

        《送別》原文、譯文及賞析02-23

        送別原文、翻譯及賞析10-09

        王維《送別》原文賞析09-08

        送別原文翻譯及賞析03-09

        《送別》原文賞析及翻譯12-18

        王之渙《送別》原文及賞析02-23

        送別詩原文翻譯及賞析01-30

        謝亭送別原文及賞析10-14

        【熱門】送別原文翻譯及賞析10-09

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>