發(fā)臨洮將赴北庭留別原文及賞析
原文:
聞?wù)f輪臺路,連年見雪飛。
春風(fēng)曾不到,漢使亦應(yīng)稀。
白草通疏勒,青山過武威。
勤王敢道遠,私向夢中歸。
譯文:
聽說通往輪臺的路上,連年都可以看到雪飛。
春風(fēng)從未到過那里,朝廷的使者去得也很稀少。
無邊的白草一直延伸到疏勒,青蒼的山嶺只是過了武威。
為王事盡力豈敢說路遠,只希望能從夢中返歸。
注釋:
、排R洮:即洮州,唐時與吐蕃接界,在今甘肅臨潭西。一說指臨洮軍,駐狄道(今甘肅臨洮縣)。北庭:唐六都護府之一,治所為庭州(今新疆吉木薩爾北)。
、戚喤_:庭州屬縣.在今新疆烏魯木齊。岑參《白雪歌送武判官歸京》:“輪臺東門送君去,去時雪滿天山路!
⑶連年:接連多年。一作“年年”。唐鄭遂初《別離怨》詩:“蕩子戍遼東,連年信不通。”
⑷曾(zēng):竟,竟然。一作“長”。
、蓱(yīng):一作“來”。
、适枥眨旱孛茣r安西四鎮(zhèn)之一,在今新疆疏勒。
、宋渫旱孛駥俑拭C省。
⑻“勤王”句:一作“不敢道遠思”。勤王:謂盡力于王事!蹲髠鳌べ夜迥辍罚骸昂妊杂跁x侯曰:‘求諸侯莫如勤王!
賞析:
此詩所寫,都是回應(yīng)其他人的關(guān)心和慰問。詩題“發(fā)臨洮將赴北庭”,因而詩中所敘述,也是臨洮至北庭沿途景物。開頭“聞?wù)f”者,則說明此行輪臺和第一次去的安西不同,暗示著和安西有對比:自然方面,春風(fēng)不到,連年雪飛;人事方面,漢使應(yīng)稀。此次雖是作者第二次出塞,但到北庭還是第一次,所以憑傳聞寫出輪臺的寒冷與荒涼,但是調(diào)子并不低沉。
從“連年見雪飛”至“青山過武威”寫景,但詩人并沒有直接說環(huán)境多么寒冷和惡劣,而是通過描寫春風(fēng)不來、人少、植被稀疏來襯托北庭連年見雪飛的.苦寒的惡劣環(huán)境!斑B年見雪飛”寫氣候之寒冷,“春風(fēng)曾不到”寫其荒涼,“白草通疏勒”寫其蕭瑟,“漢使亦應(yīng)稀”寫其地距中原之遙遠,揭示出西域戍邊的艱苦性。
尾聯(lián)在內(nèi)容情感上起到了點染和升華的作用,全面地抒發(fā)了詩人的愛國情懷,“勤王敢道遠”就是指要竭盡全力報效祖國,而“私向夢中歸”表達了詩人想念家鄉(xiāng),想和親人團聚的情感。這兩句其實是回答別人“勤王道路遠,家鄉(xiāng)何時歸”的關(guān)懷,寫得很有創(chuàng)意,把忠君報國之志和思念故鄉(xiāng)之情很巧妙地融合在一起。在結(jié)構(gòu)上點明了詩歌主旨,升華了主題,言簡義豐,言有盡而意無窮。
全詩從“聞?wù)f”落筆,極寫通往輪臺之路的奇寒景象和邊地風(fēng)物,以抒發(fā)詩人不辭路途遙遠艱苦,盡力國事的高昂的思想感情。
創(chuàng)作背景
此詩為唐玄宗天寶十三年(754年)詩人岑參赴北庭途經(jīng)臨洮時所作。臨洮的舊友為他餞別。這是一次唱和,他得到“飛”字韻,因作詩留贈,向詩友公開此行的意義。