1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 織婦詞原文及賞析

        時間:2021-10-12 10:50:47 古籍 我要投稿

        織婦詞原文及賞析

          原文

          織婦何太忙,蠶經(jīng)三臥行欲老。

          蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。

          早征非是官人惡,去歲官家事戎索。

          征人戰(zhàn)苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。

          繅絲織帛猶努力,變緝撩機苦難織。

          東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。

          檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來往。

          羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網(wǎng)。

          翻譯

          譯文

          織婦為什么忙呢,原來蠶種三臥之后就要老了。織婦們誠心禱告蠶神保佑蠶兒早點出絲,因為今年官家要提前抽征絲稅。今年提前征稅并不是因為官員橫征暴斂,而是去年發(fā)動了戰(zhàn)爭。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來已夠費力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動織機、變動絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養(yǎng)挑紋能手實為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動的絲網(wǎng)上,蜘蛛來回爬動。羨慕這小蟲兒純出天性,可以自由編制羅網(wǎng)!

          注釋

          ①蠶經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,文中的.蠶種三臥之后進(jìn)入四眠,四眠后即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準(zhǔn)備。

         、谛Q神女圣:古代傳說黃帝妃嫘祖是第一個發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩中稱她為“蠶神女圣”。

         、劢z稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),荊、揚、宣、益等州均設(shè)置專門機構(gòu),監(jiān)造織作,征收捐稅。

          ④戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事。

         、萘_幕:即絲羅帳幕。

          ⑥裊裊:搖曳、飄動的樣子。

          賞析

          此詩作于元和十二年(817),為《樂府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對新樂府的要求。即“首句標(biāo)其目”,開宗明義;“其辭質(zhì)而徑”,見者易諭;“其事核而實”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩以荊州首府江陵為背景,描寫織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語言簡練,顯得義蘊深厚,十分耐讀。

        【織婦詞原文及賞析】相關(guān)文章:

        元稹《織婦詞》原文與翻譯05-08

        《織婦詞》元稹11-17

        元稹《織婦詞》11-01

        元稹《織婦詞》鑒賞06-26

        采蓮詞原文及賞析01-11

        《鷓鴣詞》原文及賞析12-15

        涼州詞原文翻譯及賞析01-11

        牧童詞原文、翻譯及賞析01-01

        后宮詞的原文及賞析12-20

        幼女詞原文翻譯及賞析01-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>