1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 偶題原文及賞析

        時(shí)間:2021-10-12 08:20:07 古籍 我要投稿

        偶題原文及賞析

          原文:

          文章千古事,得失寸心知。

          作者皆殊列,名聲豈浪垂。

          騷人嗟不見,漢道盛于斯。

          前輩飛騰入,馀波綺麗為。

          后賢兼舊列,歷代各清規(guī)。

          法自儒家有,心從弱歲疲。

          永懷江左逸,多病鄴中奇。

          騄驥皆良馬,騏驎帶好兒。

          車輪徒已斫,堂構(gòu)惜仍虧。

          漫作潛夫論,虛傳幼婦碑。

          緣情慰漂蕩,抱疾屢遷移。

          經(jīng)濟(jì)慚長(zhǎng)策,飛棲假一枝。

          塵沙傍蜂蠆,江峽繞蛟螭。

          蕭瑟唐虞遠(yuǎn),聯(lián)翩楚漢危。

          圣朝兼盜賊,異俗更喧卑。

          郁郁星辰劍,蒼蒼云雨池。

          兩都開幕府,萬宇插軍麾。

          南海殘銅柱,東風(fēng)避月支。

          音書恨烏鵲,號(hào)怒怪熊羆。

          稼穡分詩興,柴荊學(xué)土宜。

          故山迷白閣,秋水隱黃陂。

          不敢要佳句,愁來賦別離。

          譯文

          文學(xué)創(chuàng)作是關(guān)乎年代久遠(yuǎn)的事情,但其創(chuàng)作中的成敗甘苦只有自己知道。

          歷代作家都是不同的流派,他們的名譽(yù)聲望怎么會(huì)隨便地流傳于后世。

          可惜的是以屈原為代表騷體詩的作者均已作古,在漢代開始出現(xiàn)的五、七言詩至今盛行。

          漢末魏初,建安、黃初一代詩人勇于創(chuàng)新,以矯健的姿態(tài)躍入詩壇?蓢@的是到南北朝時(shí),詩歌便流于形式上的綺麗。

          后來的一些杰出作家兼擅以往的創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn),而各個(gè)時(shí)代又各具獨(dú)自的創(chuàng)作方法。

          詩歌的創(chuàng)作方法自然是具有儒家學(xué)說的讀書人方才有之;我本人詩歌創(chuàng)作的意念從幼年時(shí)即接受家庭的熏陶。

          我永遠(yuǎn)景仰江東那些風(fēng)流蓋世的詩壇先輩,我也贊美并喜歡魏都鄴中的那些文學(xué)奇才。

          那江左、鄴中的人才都是些良馬,只有像曹操、阮璃這些才能杰出的人,才能帶出好的人才。

          那作車輪的工匠僅僅是把輪子做好了,他的兒子卻不能作輪子而失其傳統(tǒng),可惜呀,就像父親確定了房屋的蓋法,仍然不足的是兒子卻不肯去筑堂基,蓋房子,失去了繼承祖業(yè)的人才。

          盡管朋友們認(rèn)為我隨意就能寫出像《潛夫論》那樣的好文章,認(rèn)為我有寫《曹娥碑》式的絕妙文筆,那只是虛譽(yù)而已。

          自己緣情作詩,抒發(fā)貧病在身、屢屢漂泊、遷移流浪生活的情懷,聊以 。

          慚愧自己無有經(jīng)世濟(jì)民的良策,只好像那小鳥借深林的一枝,流寓到這偏僻的邊遠(yuǎn)之地。

          蜀地戰(zhàn)亂不休,環(huán)境險(xiǎn)惡,蜂蠆伴著塵沙,蛟螭纏繞江峽,人多于難,民不聊生。望眼前蕭瑟荒涼、觸目生悲的景象。

          想那唐虞之際的太平盛世相去已遠(yuǎn)了;目前藩鎮(zhèn)割據(jù),戰(zhàn)爭(zhēng)連續(xù)不斷,真像當(dāng)年楚漢兩雄相爭(zhēng),弄得時(shí)勢(shì)岌岌可危。

          如今我大唐圣朝還有那些肆意作亂者存在,尤其夔州這荒僻地區(qū)的習(xí)俗更喧鬧低下,實(shí)在令人生悲。

          我這顆憂傷沉悶的心啊,就如獄屋基下埋藏的寶劍雖閃紫光而未現(xiàn);猶如茫無邊際池水中一條困守的蛟龍,不得云雨如何飛騰。

          那兩都為武將掌權(quán),都開建有幕府機(jī)關(guān),普天之下,軍麾如林,烽火不息,戰(zhàn)事不斷。

          在南海邊地,漢時(shí)馬援所立的銅制界柱已被毀壞,西部吐蕃人也數(shù)寇唐境,占領(lǐng)長(zhǎng)安,皇上也不得不避亂出奔。

          遠(yuǎn)方的音書不至,怨恨那喜鵲不能及時(shí)報(bào)喜,夔州這邊遠(yuǎn)之地荒僻,且責(zé)怪山間野獸為什么咆哮聲那么疾厲。

          在這里從事些農(nóng)業(yè)勞動(dòng),可以排解作詩的情趣,住在簡(jiǎn)陋的房屋里,學(xué)習(xí)些當(dāng)?shù)氐娘L(fēng)俗習(xí)慣。

          臨江遠(yuǎn)眺,望不到家鄉(xiāng)終南山那險(xiǎn)峻的山峰白閣,遙憶那渼陂秋天的湖水,想起長(zhǎng)安城美麗的風(fēng)光。

          我哪里敢強(qiáng)求寫出精采的`詩句,在那苦愁襲來之時(shí),只是借詩歌抒寫離別的情懷。

          注釋

          殊列:猶言不同的流派。殊,差別。

          浪垂:隨便留傳。浪,放縱,引申為隨便的意思。

          騷人:指《楚辭》的作者。屈原的《離騷》是《楚辭》的代表作,后稱《楚辭》這種詩體為騷體,其作者為騷人。

          漢道盛于斯:是說在漢代開始出現(xiàn)的五、七言詩至今盛行。

          綺(qǐ)麗:華美。

          弱歲:二十歲。

          江左逸:指東晉、南朝時(shí)代的詩人如陶潛、謝靈運(yùn)鮑照、謝眺等。

          鄴(yè)中奇:指曹氏父子及“建安七子”王粲、劉楨等人。

          騄驥(lù jì):是好馬名,比喻詩人們。

          騏驎(qí lín):是好馬名,比喻詩人們。帶好兒:是說有的詩人還將詩學(xué)傳給兒子,如曹操和兒子丕、植都是詩人。

          “車輪”句:《莊子·天道》有一則寓言說:輪扁告訴齊桓公道:我斫木頭做輪子,快了不行,慢了也不行,要“得之于手,而應(yīng)之于心”。這我沒法傳給我的兒子。后人常用這典故來比喻藝術(shù)創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)不易為人體會(huì)。

          堂:這里指屋基。構(gòu):這里指屋架!稌(jīng)·大誥》有個(gè)比喻:父親做房屋,兒子連屋基都不肯筑,哪肯去樹屋架?后人因以“堂構(gòu)”這個(gè)詞指子繼父業(yè)。

          漫:隨便。

          緣情:這里即以“緣情”為賦詩的代語。

          經(jīng)濟(jì):經(jīng)邦濟(jì)世。

          假:借。

          蠆(chài):蝎子。

          蛟螭(chī):古代傳說中的龍類。

          連翩:鳥并飛貌。楚漢之際,群雄并起,有如連翩飛鳥。

          圣朝:指唐朝。盜賊:指安史余黨及各地叛亂分子。

          異俗:指四川東部一帶不同于中原地區(qū)的人情風(fēng)俗。喧:喧嘩。卑:低濕。

          郁郁:盛貌。星辰劍:言精氣上沖星辰的寶劍。

          蒼蒼:盛貌。

          兩都:西都長(zhǎng)安和東都洛陽。軍隊(duì)出征,隨地搭起帳幕辦公,所以將軍府也稱幕府。

          萬宇:猶萬方。軍麾:軍旗。

          “南!倍洌簴|漢馬援曾在交趾立銅柱以表漢界,其地在今廣西壯族自治區(qū)上思縣東北分茅嶺。這時(shí),南詔背唐與吐蕃聯(lián)結(jié),南部邊界很不平靜,所以用馬援所立錒柱已殘破為比。

          月支:即月氏,漢西域國(guó)名,以喻吐蕃。當(dāng)時(shí),吐蕃多次入侵,唐朝時(shí)常屈辱讓避。唐居吐蕃東,故云“東風(fēng)”。

          “音書”句:古人迷信,認(rèn)為烏鵲叫是有喜事。當(dāng)人們希望收到親人來信時(shí),烏鵲恰巧叫了,而結(jié)果仍無信來,便轉(zhuǎn)而恨烏鵲的無靈了。

          “號(hào)怒”句:這是寫居處荒僻,時(shí)聞熊、羆(pí)的叫聲,覺得討厭。

          “稼穡”句:種谷叫做稼,收谷叫做穡。這是說因?yàn)橐獜氖罗r(nóng)作,分散了作詩的興趣。

          “柴荊”句:柴荊,茅屋。各地水土不同,人們各有所宜,叫做土宜。這是說旅居夔州,努力習(xí)慣它的水土。

          “故山”二句:白閣在終南山上,下面就是鎂陂。皇陂即皇子陂,在長(zhǎng)安南。

          賞析:

          這首詩創(chuàng)作于大歷元年(公元766年)秋,上年五月,杜甫從成都東下,途經(jīng)戎州(今宜賓市)、渝州(今重慶市)、忠州(今忠縣)、云安(今云陽縣),于是年春遷居夔州(今四川奉節(jié)縣),此詩即作于其居夔州時(shí),晚年的杜甫,更深切地感受到,自“七齡思即壯,開口詠鳳凰”(《壯游》)而來,已經(jīng)和詩歌打了一輩子的交道。從而對(duì)詩歌藝術(shù)的傳承發(fā)展規(guī)律和自己的詩歌創(chuàng)作實(shí)際有了深刻的思索和體悟,瓜熟蒂落、水到渠成地于這“偶題”之中表現(xiàn)了出來。

        【偶題原文及賞析】相關(guān)文章:

        立春偶成原文、翻譯及賞析12-09

        春日偶成原文翻譯及賞析08-16

        勸學(xué)偶成原文翻譯及賞析11-20

        勸學(xué)詩 / 偶成原文及賞析07-16

        夏晝偶作原文翻譯及賞析12-30

        劉叉偶書原文翻譯及賞析08-25

        勸學(xué)詩偶成原文翻譯及賞析12-01

        勸學(xué)詩 / 偶成原文、注釋及賞析08-21

        勸學(xué)詩/偶成原文賞析及翻譯08-04

        勸學(xué)·偶成原文賞析11-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>