送胡邦衡之新州貶所·其二_王庭珪的詩(shī)原文賞析及翻譯
宋代王庭珪
大廈元非一木支,欲將獨(dú)力拄傾危。
癡兒不了公家事,男子要為天下奇。
當(dāng)日奸諛皆膽落,平生忠義只心知。
端能飽吃新州飯,在處江山足護(hù)持。
譯文
大廈傾明知道獨(dú)木難支,卻仍然盡全力支撐危局。
秦檜輩如癡兒難辦大事,男子漢就要做天下雄奇。
上書日眾奸賊心驚膽戰(zhàn),忠義心昭日月人人皆知。
真的能到新州有飯可吃,所到處有天地保佑安居。
注釋
癡兒:指主張向金議和的秦檜。
奸諛:奸詐諂媚的人。
端能:肯定能。飽吃新州飯:化用黃庭堅(jiān)“飽吃惠州飯,細(xì)和淵明詩(shī)”,暗含胡邦衡有和蘇東坡一樣不幸的命運(yùn)。
創(chuàng)作背景
《送胡邦衡之貶所》作于高宗紹興十二年(1142)。胡邦衡反對(duì)秦檜的妥協(xié)投降政策,上書高宗請(qǐng)斬秦檜,秦檜大怒將胡邦衡貶往新州(在南海邊)欲置之于死地。據(jù)岳珂《程史》載“胡忠簡(jiǎn)銓既以乞斬秦檜掇新州之禍,直聲震天壤,一時(shí)士大夫畏罪箝舌,莫敢與立談,獨(dú)王盧溪庭瑋詩(shī)而送之”。
賞析
這首從當(dāng)時(shí)的形勢(shì)贊揚(yáng)胡邦衡的精神,痛斥秦檜。首句寫國(guó)勢(shì)險(xiǎn)危,大廈將傾,非一木所支,加個(gè)“元”字,是說(shuō)明知如此,但還是要盡自己的力量來(lái)支撐危局!爸簟焙蜕暇洹爸А弊趾魬(yīng)。這兩句暗用孔子“知其不可而為之”的精神來(lái)贊揚(yáng)胡邦衡的忠義。第三句譏刺秦檜,大廈將傾,正是這“癡兒”造成,和首句呼應(yīng)。因這句詩(shī)被歐陽(yáng)識(shí)告密,王庭璉被流放辰州。和秦檜這種癡兒對(duì)比,胡邦衡真正稱得上男中奇杰。第四句“男子要為天下奇”和第二句相連。所謂奇,就是指“欲將獨(dú)力拄傾危”說(shuō)的。第五句回應(yīng)上一首,因?yàn)樯蠒墙B興八年(1138),而送行詩(shī)作于紹興十二年(1142),所以用“當(dāng)日”二字,這句話概括上首前四句,寫上書的'威力。第六句贊揚(yáng)胡邦衡的忠義,“只心知”反映胡邦衡忠義之心是一貫的,此心包括胡邦衡和詩(shī)人自己,這是一層意思,同時(shí)也批評(píng)朝廷無(wú)人敢說(shuō)話。黃山谷《跋子瞻和陶詩(shī)》說(shuō):“飽吃惠州飯,細(xì)和淵明詩(shī)!辟澝捞K子瞻磊落坦蕩的心懷。這里對(duì)此句稍作變動(dòng),來(lái)安慰和勉勵(lì)胡邦衡!岸四茱柍孕轮蒿垼谔幗阶阕o(hù)持!敝灰苄膽烟故,像蘇軾那樣不以遷謫為意,那么不管到哪兒,江山神柢都能保護(hù)你平安。這個(gè)結(jié)尾和上首“漢廷行召賈生還”也相呼應(yīng)。
【送胡邦衡之新州貶所·其二_王庭珪的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
賀新郎·送胡邦衡待制赴新州原文翻譯及賞析01-13
送王時(shí)敏之京_邊定的詩(shī)原文賞析及翻譯08-20
送王郎原文翻譯及賞析01-16
胡歌_岑參的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
送遠(yuǎn)_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
思王逢原三首·其二_王安石的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
送王郎原文翻譯及賞析3篇01-16