1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 插田歌原文及賞析

        時(shí)間:2024-08-17 17:09:46 秀雯 古籍 我要投稿

        插田歌原文及賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是中文獨(dú)有的一種文體,有特殊的格式及韻律。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?下面是小編整理的插田歌原文及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

          插田歌原文及賞析 1

          原文

          連州城下,俯接村墟。偶登郡樓,適有所感,遂書其事為俚歌,以俟采詩者。

          岡頭花草齊,燕子?xùn)|西飛。田塍望如線,白水光參差。農(nóng)婦白纻?cè),農(nóng)夫綠蓑衣。齊唱田中歌,嚶佇如竹枝。但聞怨響音,不辨俚語詞。時(shí)時(shí)一大笑,此必相嘲嗤。水平苗漠漠,煙火生墟落。黃犬往復(fù)還,赤雞鳴且啄。路旁誰家郎?烏帽衫袖長(zhǎng)。自言上計(jì)吏,年初離帝鄉(xiāng)。田夫語計(jì)吏:“君家儂定諳。一來長(zhǎng)安罷,眼大不相參!庇(jì)吏笑致辭:“長(zhǎng)安真大處。省門高軻峨,儂入無度數(shù)。昨來補(bǔ)衛(wèi)士,唯用筒竹布。君看二三年,我作官人去!

          譯文

          連州城下,俯接著村落。偶然登上連州郡城樓,正好有所感受,于是把所感之事寫成民間歌謠,以等待采風(fēng)的人來搜集它。

          岡上頭花草一抹齊,燕子飛東呵又飛西。遠(yuǎn)望田塍像條線呵,一片白水波光參差。農(nóng)婦穿著白麻布裙,農(nóng)夫披著綠草蓑衣。一起唱起田中歌呀,輕聲細(xì)語好似竹枝。但聽哀怨的歌聲響,不懂俚語不辨歌詞。時(shí)不時(shí)的一陣大笑,定是互相嘲笑嬉戲。水田平平苗兒漠漠,煙火升在村村落落。大黃狗,來回地走,紅公雞,邊叫邊啄。路旁誰家的小伙子,戴烏帽穿著大袖衣。自報(bào)說他是上計(jì)吏,年初才剛剛離京師。田夫?qū)τ?jì)吏把話講:“您家我可非常熟悉。您一從長(zhǎng)安回鄉(xiāng)里,見人就裝作不認(rèn)識(shí)。”計(jì)吏笑著上前答話:“長(zhǎng)安真大得了不起。省禁大門高大又威嚴(yán),我可進(jìn)去過無數(shù)次。近來補(bǔ)衛(wèi)士的缺額,用一筒竹布就可以。您看二三年以后吧,我一定作個(gè)官人去!

          注釋

          插田:插秧。

          連州:地名,治所在今廣東連縣。

          村墟:村落。墟,即虛,集市。宋代人吳處厚《青箱雜記》第三卷載:“嶺南謂村市為墟。柳子厚《童區(qū)寄傳》云:‘之虛所賣之!衷娫疲骸囿瑁╮uò)裹鹽歸峒客,綠荷包飯趁虛人’即是也。蓋市之所在,有人則滿,無人則虛,而嶺南村市,滿時(shí)少,虛時(shí)多,謂之為虛,不亦宜乎!”(嶺南把鄉(xiāng)村集市叫作虛。柳宗元《童區(qū)寄傳》說:“到虛所賣他!绷肿鳌读葆济ァ吩娬f:“青竹皮裹著鹽的是歸峒之客,綠荷葉包著飯的是趕集的人”,說的就是集市。因?yàn)榧兄,有人的時(shí)候則擁擠不堪,無人的時(shí)候就一片空虛,而嶺南的村市,有人的時(shí)候少,無人的時(shí)候多,稱它作虛,是恰當(dāng)?shù)。?/p>

          郡樓:郡城城樓。

          適:偶然,恰好。

          俚歌:民間歌謠。

          俟(sì):等待。

          采詩者:采集民謠的官吏!稘h書·藝文志》說:“古有采詩之官,王者所以觀風(fēng)俗,知得失,自(資)考證也”。這一句指有意仿照民謠,中含諷諭,希望能下情上達(dá),引起皇帝注意。

          田塍(chéng):田埂。

          參差:原指長(zhǎng)短不齊的樣子。這里形容稻田水光閃爍,明暗不定。

          白纻(zhù)裙:白麻布做的裙子。纻,麻布。

          蓑衣:用草或棕毛編織的雨衣。

          田中歌:一作“郢中歌”。

          嚶(yīng)佇(zhù):細(xì)聲細(xì)氣,形容相和的聲音。

          如竹枝:像川東民歌《竹枝詞》一樣(句中句尾有和聲)。

          怨響音:哀怨的曲調(diào)。

          不辨俚語詞:聽不懂歌詞的內(nèi)容。

          嘲嗤(chī):嘲諷、譏笑,開玩笑。

          漠漠:廣漠而沉寂。

          郎:年輕小伙子。

          烏帽:官帽,烏紗帽。東晉時(shí)為宮官所戴,至唐代普及為官帽。

          上計(jì)吏:也叫上計(jì)、計(jì)吏,是封建社會(huì)地方政府派到中央辦理上報(bào)州郡年終戶口、墾田、收入等事務(wù)的小吏。

          帝鄉(xiāng):帝王所在,即京都長(zhǎng)安。

          儂(nóng):我,方言。

          諳(ān):熟悉。

          眼大:眼眶子高了,瞧不起人。

          相參:相互交往。

          省門:宮廷或官署的門。漢代稱宮中為省中,宮門為省闥(tà)。唐代中央政府中有尚書、門下、中書、秘書、殿中、內(nèi)侍六省,所以官署之門也稱省門。

          軻峨:高大的樣子。

          無度數(shù):無數(shù)次。

          昨來:近來,前些時(shí)候。

          補(bǔ)衛(wèi)士:填補(bǔ)了皇宮衛(wèi)士的缺額。

          筒竹布:筒中布和竹布。筒中布又名黃潤(rùn),是蜀中所產(chǎn)的一種細(xì)布。竹布是嶺南名產(chǎn)!巴病弊忠部梢灾v成一筒兩筒的筒。左思《蜀都賦》:“黃潤(rùn)比筒”的“比筒”,就是每筒的意思。筒竹布即是一筒竹布。

          官人:做官的'人。指官。

          賞析

          這首詩寫于劉禹錫二度被貶為連州刺史期間。元和年間白居易和元稹等人大力提倡并創(chuàng)作反映現(xiàn)實(shí)、關(guān)乎國(guó)計(jì)民生的新題樂府詩,史稱“新樂府運(yùn)動(dòng)”。繼承漢樂府“感于哀樂,緣事而發(fā)”的傳統(tǒng),但是又不入樂,而以新題反映時(shí)事,因此這些詩被稱為“新樂府”。

          劉禹錫出身于庶族地主家庭,從小生活在江南地區(qū),對(duì)那里的農(nóng)民生活是有所了解的。“永貞革新”失敗后,劉禹錫被一貶再貶,長(zhǎng)期沉于下僚,遠(yuǎn)居邊荒,使他有了更多的接觸社會(huì)下層的機(jī)會(huì),使他對(duì)農(nóng)民的生活有了更多的了解。他對(duì)農(nóng)民的疾苦是比較關(guān)心的。在任地方官期間,每遇災(zāi)害他便上書請(qǐng)求救濟(jì)和蠲免。他寫了一些表現(xiàn)勞動(dòng)人民生活和勞動(dòng)的詩篇,《插田歌》即其中之一。

          插田歌原文及賞析 2

          原文:

          [唐]劉禹錫

          岡頭花草齊,燕子?xùn)|西飛。田塍望如線,白水光參差。

          農(nóng)婦白纻?cè),農(nóng)父綠蓑衣。齊唱郢中歌,嚶佇如竹枝。

          但聞怨響音,不辨俚語詞。時(shí)時(shí)一大笑,此必相嘲嗤。

          水平苗漠漠,煙火生墟落。黃犬往復(fù)還,赤雞鳴且啄。

          路旁誰家郎,烏帽衫袖長(zhǎng)。自言上計(jì)吏,年幼離帝鄉(xiāng)。

          田夫語計(jì)吏,君家儂定諳。一來長(zhǎng)安道,眼大不相參。

          計(jì)吏笑致辭,長(zhǎng)安真大處。省門高軻峨,儂入無度數(shù)。

          昨來補(bǔ)衛(wèi)士,唯用筒竹布。君看二三年,我作官人去。

          原序:連州城下,俯接村墟。偶登郡樓,適有所感。遂書其事為俚歌,以俟采詩者。

          賞析:

          這首樂府體詩歌寫于劉禹錫貶為連州(今廣東連縣)刺史期間。詩以俚歌形式記敘了農(nóng)民插秧的場(chǎng)面以及農(nóng)夫與計(jì)吏的一場(chǎng)對(duì)話。序文說希望中央派官吏來采集歌謠,明確表示他作詩的目的是諷諭朝政、匡正時(shí)闕。中唐新樂府詩雖然大都有意仿效樂府民歌通俗淺顯的風(fēng)格,但象《插田歌》這樣富于民歌天然神韻的作品也并不多見。這首詩將樂府長(zhǎng)于敘事和對(duì)話的特點(diǎn)與山歌俚曲流暢清新的風(fēng)格相結(jié)合,融進(jìn)詩人善于諧謔的幽默感,創(chuàng)造出別具一格的詩歌意境。

          首六句用清淡的色彩和簡(jiǎn)潔的線條勾勒出插秧時(shí)節(jié)連州郊外的大好風(fēng)光,在工整的構(gòu)圖上穿插進(jìn)活潑的動(dòng)態(tài):岡頭花草嶄齊,燕子穿梭飛舞,田埂筆直如線,清水粼粼閃光。農(nóng)婦穿著白麻布做的衣裙,農(nóng)夫披著綠草編的.蓑衣,白裙綠衣與綠苗白水的鮮明色彩分外調(diào)和。這幾句筆墨雖淡,卻渲染出南方水鄉(xiāng)濃郁的春天氣息。

          “齊唱郢中歌”以下六句進(jìn)一步通過聽覺來描寫農(nóng)民勞動(dòng)的情緒。在農(nóng)夫們一片整齊的哼唱中時(shí)時(shí)穿插進(jìn)一陣陣嘲嗤的大笑,憂郁的情調(diào)與活躍的氣氛奇妙地融合在一起,因而歌聲雖然哀怨,但并無沉悶之感!暗劇、“不辨”、“此必”扣住詩人從郡樓下望的角度描寫,雖然樓上人聽不真歌詞和嘲嗤的內(nèi)容,卻傳神地表現(xiàn)了農(nóng)民們樸野而又樂天的性格特征,繪出了富有特色的民風(fēng)鄉(xiāng)俗!霸鬼懸簟笔寝r(nóng)民們?cè)诜敝貏趧?dòng)和艱難生活的重壓下自然流出的痛苦呻吟,而“時(shí)時(shí)一大笑”則爆發(fā)出他們熱愛生活、富于幽默感的旺盛活力。時(shí)怨時(shí)嘲的情緒變換,暗示了農(nóng)民對(duì)現(xiàn)實(shí)的不滿,這就與下文農(nóng)夫?qū)τ?jì)吏的嘲諷取得了照應(yīng)。

          尤其高明的是,詩人沒有描寫勞動(dòng)時(shí)間的推移過程,而僅用“水平苗漠漠”一句景物描寫點(diǎn)明插秧已畢,使場(chǎng)景自然地從水田轉(zhuǎn)移到村路。炊煙裊裊、雞犬奔啄的四句景色點(diǎn)綴承上啟下,展現(xiàn)了農(nóng)民勞動(dòng)歸來時(shí)村落里寧靜和平而微帶騷動(dòng)的氣氛,同時(shí)引出計(jì)吏的登場(chǎng),將全詩前后兩部分對(duì)比的內(nèi)容天衣無縫地接合成一個(gè)完整的場(chǎng)面。計(jì)吏烏帽長(zhǎng)衫的打扮出現(xiàn)在這青田白水的背景上,在農(nóng)婦田夫白裙綠衣的襯托下,不但顯示出計(jì)吏與農(nóng)夫身份地位的差別,而且使人聯(lián)想到它好象一個(gè)小小的黑點(diǎn)玷污了這美好的田野,正如他的庸俗污染了田間辛勤勞動(dòng)的純樸氣氛一樣。計(jì)吏的自我介紹引出田夫與他的對(duì)話,著一“自”字,巧妙地表現(xiàn)了計(jì)吏急于自炫身份的心理。

          田夫?qū)τ?jì)吏的應(yīng)酬頗含深意!熬覂z定諳”,說明田夫知道計(jì)吏本來也是出身于附近鄉(xiāng)村的!耙粊黹L(zhǎng)安道,眼大不相參”,諷刺計(jì)吏一旦當(dāng)上官差,去過一趟長(zhǎng)安,便與鄉(xiāng)鄰不是一路人了。話雖是對(duì)“這一個(gè)”計(jì)吏而發(fā),卻也概括了封建社會(huì)世態(tài)炎涼的普遍現(xiàn)象,揭示了官貴民賤的社會(huì)關(guān)系的本質(zhì)。計(jì)吏沒有聽出田夫話里的諷刺意味,反而“笑”著致辭,借機(jī)大肆吹牛。這一“笑”正顯出他的愚蠢。“長(zhǎng)安真大處,省門高軻峨,儂入無度數(shù)”,活畫出尚未脫掉土氣的計(jì)吏鄙俗可笑的神情和虛榮淺薄的性格!白騺硌a(bǔ)衛(wèi)士,唯用筒竹布”是全詩諷刺的重點(diǎn)。既然計(jì)吏的姓名補(bǔ)入朝廷禁軍的缺額,只須拿出些筒竹布便賄賂得來,那么官職當(dāng)然也可隨意買賣了!熬炊,我作官人去”,這種推測(cè)既是計(jì)吏的自夸,也道出了詩人的憂慮。但讓這話出自一個(gè)小小的計(jì)吏之口,則收到比詩人直接議論更強(qiáng)烈的效果。連計(jì)吏都覺得官價(jià)便宜,更可見出皇家衛(wèi)士名額之賤,朝廷賣官鬻爵之濫。全詩寫到計(jì)吏得意忘形地預(yù)卜自己將會(huì)高升的前途時(shí)便戛然而止。聽了這一席話田夫的反應(yīng)如何,則讓讀者自己去想象,這就留下了無窮的余味。這一段對(duì)話全用口語,寥寥數(shù)言,樸素?zé)o華,卻傳神地表現(xiàn)出農(nóng)夫與計(jì)吏這兩個(gè)不同身份的人物不同的心理狀態(tài)和性格特征,體現(xiàn)了詩人通俗活潑而又具有高度概括力的語言特色。

          這首詩繼承漢樂府緣事而發(fā)的優(yōu)秀傳統(tǒng),以俚歌民謠揭露重大的社會(huì)問題,在詼諧嘲嗤中寄寓嚴(yán)肅的政治意義,以平凡真實(shí)的生活顯示深刻的主題思想,從藝術(shù)結(jié)構(gòu)、敘事方式、細(xì)節(jié)描寫到人物對(duì)話都深得漢樂府民歌的真髓,但又表現(xiàn)出詩人明快簡(jiǎn)潔幽默的獨(dú)特風(fēng)格,因而以高度的思想藝術(shù)價(jià)值為中唐新樂府運(yùn)動(dòng)增添了光彩。

        【插田歌原文及賞析】相關(guān)文章:

        插田歌原文及賞析11-15

        田上原文賞析02-26

        甫田原文及賞析08-18

        游東田原文及賞析02-23

        田上原文翻譯及賞析04-12

        甫田原文,翻譯,賞析08-22

        田上原文翻譯及賞析11-26

        《田上》原文、翻譯及賞析05-23

        上留田行原文及賞析03-02

        游東田原文翻譯及賞析05-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>