1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清江引·立春_貫云石的曲原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-27 13:40:03 古籍 我要投稿

        清江引·立春_貫云石的曲原文賞析及翻譯

          清江引·立春

        清江引·立春_貫云石的曲原文賞析及翻譯

          元代貫云石

          金釵影搖春燕斜,木杪生春葉。水塘春始波,火候春初熱。土牛兒載將春到也。

          譯文

          婦女頭上的金釵搖動(dòng)春燕斜戴著,樹梢生出了嫩葉。水塘因春天來了開始泛起了波浪,氣溫因春天來了也開始回升。春天開墾土地用來耕作的牛兒也開始耕作了,春天到來了。

          注釋

          清江引:曲牌名。南曲屬仙呂入雙調(diào);北曲又叫《江兒水》,屬雙調(diào)。五句。字?jǐn)?shù)定格為七、五、五、五、七。多用為小令。

          金釵:古代婦女的一種頭飾。春燕:舊俗,立春日婦女皆剪彩紙為燕,并金釵戴于頭上,盛裝出游。

          木杪(miǎo):樹梢。

          火候:本指烹煮食物的火功。這里指氣候溫度。

          土牛兒:即春牛。古代每逢立春前一日有迎春儀式,由人扮神,鞭土牛,地方官行香主禮,以勸農(nóng)耕,謂“打春”,象征春耕開始。

          創(chuàng)作背景

          這首小令是貫云石一次赴宴時(shí)的應(yīng)酬之作,因正值立春,為饗賓客,他以“金”“木”“水”“火”“土”為每句第一個(gè)字,寫下這首清新自然、充滿生活氣息的小令。

          賞析

          這是一支詠春的小令。描寫立春節(jié)氣的到來,萬物欣榮,生機(jī)盎然的景象。全曲五句,寫了春燕、春樹、春水、氣候和民俗。這些都是有著春天典型特點(diǎn)的五種事物。

          第一句寫人們游春時(shí)的裝束。雖然他只寫了婦女的`頭飾,但就從這一點(diǎn)是很難能反映出當(dāng)時(shí)人們?cè)谟未簳r(shí)對(duì)裝束的講究!按貉唷笔枪糯鷭D女立春這一天必戴的頭飾。據(jù)《歲時(shí)廣記》卷八引《荊楚歲時(shí)記》記載:“立春日悉剪彩為燕以戴之,王沂公《春帖子》云:‘彩燕迎春入鬢飛,輕寒未放金縷衣!謿W陽永叔云:‘不驚樹里禽初變,共喜釵頭燕已來!嵰惴蛟疲骸疂h殿斗簪雙彩燕,并知春色上釵頭!源喝仗泳湟!眿D女頭上的金釵也有做成燕形的叫“燕釵”。也有用金銀紙或絹帛剪成燕形戴在發(fā)上稱為“幡勝”,也可互相贈(zèng)送,這種風(fēng)俗唐宋時(shí)就已有了。燕屬玄鳥,春分而來,秋分而去。所以燕子是春天的像征。這句雖然是寫婦女的頭飾,但作者用了“影搖”和“斜”兩個(gè)詞形容婦女們輕盈、搖曳的步態(tài),“斜”字讓春燕真的要隨著春風(fēng)飛起來了。這兩個(gè)詞讓這句頓生生機(jī)活了起來。

          第二句描寫春天的草木。“木杪生春葉”寫草木的欣欣向榮。古人有“春到草木知”的名句,樹梢上長出了嫩葉,這一筆寫出了春的活力。第三句寫春水,春天來了,春風(fēng)吹化了冰雪,讓湖面蕩起碧波。中唐時(shí)期白居易曾有《憶江南》詞,其中有“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)”的佳句。白居易以初升的紅日和碧綠如藍(lán)的湖水形容春天。貫云石也用了同樣的構(gòu)思描寫春天,先寫了湖水馬上就寫日出。第四句寫了和熙日光溫暖宜人!盎鸷虼撼鯚帷笔切稳輾夂驖u暖了,火候指氣溫。最后一句寫了古代迎春的儀式。

          這首小令以游春的風(fēng)俗始,又以打春的風(fēng)俗止,首尾呼應(yīng),寫出了人們除舊迎新的喜悅心情。不僅如此,令中還包含著有趣的文字游戲,此曲用的是嵌字格,據(jù)明蔣一葵《堯山堂外記》記載:“貫酸齋嘗赴所親宴,時(shí)正立春,座客以《清江引》請(qǐng)賦,且限‘金、木、水、火、土’五字冠于每句之首,句中各用春’,酸齋即題。滿座絕倒!辈粌H如此,而且此令格律甚嚴(yán),三四句對(duì)仗。如此嚴(yán)格,沒有深厚的藝術(shù)功底是寫不出來的。貫云石是維吾爾族人,他對(duì)漢文化有如此深厚的功力,這是值得中華文學(xué)史上書寫一筆的。

        【清江引·立春_貫云石的曲原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        清江引·秋懷原文及賞析12-17

        箜篌引原文賞析及翻譯01-19

        《湘江曲》原文翻譯及賞析01-15

        采蓮曲原文翻譯及賞析12-26

        淥水曲原文翻譯及賞析01-26

        青門引·春思原文翻譯及賞析12-29

        《湘江曲》原文翻譯及賞析3篇01-15

        蟾宮曲·詠西湖原文翻譯及賞析12-27

        采蓮曲原文翻譯及賞析(11篇)12-26

        采蓮曲原文翻譯及賞析11篇12-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>