1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 贈閭丘處士_李白的詩原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-26 20:22:07 古籍 我要投稿

        贈閭丘處士_李白的詩原文賞析及翻譯

          贈閭丘處士

        贈閭丘處士_李白的詩原文賞析及翻譯

          唐代李白

          賢人有素業,乃在沙塘陂。

          竹影掃秋月,荷衣落古池。

          閑讀山海經,散帙臥遙帷。

          且耽田家樂,遂曠林中期。

          野酌勸芳酒,園蔬烹露葵。

          如能樹桃李,為我結茅茨。

          譯文

          賢人你在沙塘陂,有先世遺傳的產業。

          竹影掃蕩著秋天如水的`月光,荷葉已凋零落滿古池。

          閑暇時高臥遙帷,打開書帙讀讀山海經,神馳四海。

          喜歡這種田家之樂,所以耽誤了去山林隱居的約定。

          在田野小酌賞花勸芳酒,折些園里的蔬菜與露葵一起烹食。

          如果再栽些桃李樹,再為我蓋幾間茅屋就最好不過。

          注釋

          閭丘處士:李白友人,復姓閭丘,名不詳,曾為宿松縣令。

          沙塘陂(bēi):地名。陂:水邊。

          散帙(zhì):打開書卷。

          露葵:莼菜。

          茅茨:茅草蓋的屋頂。此指茅屋。

          賞析

          此詩當作于李白公元757年(唐肅宗至德二載)出尋陽(即潯陽)獄之后,流放夜郎之前。

          公元755年(唐玄宗天寶十四載)十一月,安祿山在范陽舉兵叛亂,李白自汴州梁園(今河南開封)南奔,寓居于尋陽。相傳此時李白曾游宿松,居于南臺山的南臺寺,縣令閭丘為之筑“讀書臺”和“對酌亭”,讓詩人在此嘯傲風月,飽吟山水,以滿足他“浪跡天涯仍讀書”的嗜好。閭丘也常來與李白彈琴賦詩,對酒放歌。公元757年(至德二載)九月,李白出尋陽獄后,病臥宿松,在宿松避難、養病,相傳依然寓居于南臺寺。當時,閭丘已致仕,隱居于宿松東郊沙塘陂,時來陪伴李白!督贤ㄖ尽份d:“宿松城外沙塘陂,閭丘處士筑有別墅。李白前往作客,見環境清幽,有田園樂趣。作《贈閭丘處士》”。

          這首詩,描繪出一幅充滿農家樂的美麗畫卷,同時也反映了詩人對自由的渴望和美好生活的向往。但好景不長,公元757年(至德二載)十二月,李白終被判罪長流,流放夜郎(今貴州桐梓縣)。據傳,李白離開宿松時,閭丘處士送行至南臺山下,在一小嶺為李白餞別,后人名為“餞客嶺”。

        【贈閭丘處士_李白的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

        贈李白_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        《贈李白》原文、翻譯及賞析09-07

        贈李白原文翻譯及賞析07-22

        陳情贈友人_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        贈孟浩然_李白的詩原文賞析及翻譯08-04

        戲贈杜甫_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        折荷有贈_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        贈郭季鷹_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        【薦】贈李白原文翻譯及賞析10-03

        【熱門】贈李白原文翻譯及賞析10-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>