1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《西江月·梅花》原文及賞析

        時間:2021-08-25 09:21:01 古籍 我要投稿

        《西江月·梅花》原文及賞析

          西江月·梅花

        《西江月·梅花》原文及賞析

          朝代:宋代

          作者:蘇軾

          原文:

          玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。海仙時遣探芳叢。倒掛綠毛么鳳。(么 同:幺)

          素面翻嫌粉涴,洗妝不褪唇紅。高情已逐曉云空。不與梨花同夢。

          譯文

          玉潔冰清的風骨是自然的,哪里會去理會那些瘴霧,它自有一種仙人的風度。海上之仙人時不時派遣來探視芬芳的花叢,那倒掛著綠羽裝點的鳳兒。它的素色的面容如果翻一下嫌太過粉婉,如果雨雪洗去妝色的話那種朱唇樣的紅色根本不會褪去。高尚的情操已經(jīng)追隨向曉云的天空,就不會想到去和梨花有同一種夢想。

          注釋

          瘴霧:南方山林中的濕熱之氣。

          綠毛么鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。

          芳叢:叢生的繁花。

          幺鳳:鳥名,即桐花鳳。

          涴(wò):沾污,弄臟。

          唇紅:喻紅色的梅花。

          不與句:蘇軾自注“詩人王昌齡,夢中作梅花詩!

          賞析

          這首詞明為詠梅,暗為悼亡,是蘇軾為悼念毅然隨自己貶謫嶺南惠州的侍妾朝云而作。詞中所描寫的惠州梅花,實為朝云美麗的姿容和高潔的人品的化身。

          詞的上闋寫惠州梅花的風姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說惠州的梅花生長在瘴癘之鄉(xiāng),卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的`風致。接下來兩句說它的仙姿艷態(tài),引起了海仙的羨愛,海仙經(jīng)常派遣使者來到花叢中探望;這個使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥(狀如幺鳳)。以上數(shù)句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風韻。

          下闋追寫梅花的形貌!八孛娉O臃蹧稹,嶺南梅天然潔白的容貌,是不屑于用鉛粉來妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪唇紅),稱得上是絢麗多姿,大可游目騁情。面對著這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉云空,不與梨花同夢”。東坡慨嘆愛梅的高尚情操已隨著曉云而成空無,已不再夢見梅花,不象王昌齡夢見梨花云那樣做同一類的夢了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“曉云”而來。曉與朝疊韻同義,這句里的“曉云”,可以認為是朝云的代稱,透露出這首詞的主旨所在。

          這首詠梅詞空靈蘊藉,言近旨遠,給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實有寄托,其中蘊有對朝云的一往情深和無限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯(lián)密,用事合題,一段意思,全在結(jié)句,斯為絕妙。”以這一標準來衡量此詞,可以窺見其高超的藝術(shù)技巧。

        【《西江月·梅花》原文及賞析】相關(guān)文章:

        西江月·梅花原文及賞析12-28

        西江月·梅花_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

        西江月辛棄疾原文及賞析11-03

        昭君怨·梅花原文翻譯及賞析12-31

        梅花絕句其一原文翻譯及賞析12-25

        梅花絕句原文翻譯注釋及賞析12-31

        西江月·攜手看花深徑原文及賞析01-14

        西江月·夜行黃沙道中原文及賞析12-27

        《西江月·夜行黃沙道中》原文及賞析08-12

        西江月·寶髻松松挽就原文及賞析08-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>