1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《董嬌饒》原文及賞析

        時(shí)間:2023-02-07 09:30:31 古籍 我要投稿

        《董嬌饒》原文及賞析

          賞析,是一個(gè)漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的《董嬌饒》原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          原文

          董嬌饒

          宋子侯〔兩漢〕

          洛陽城東路,桃李生路旁。

          花花自相對(duì),葉葉自相當(dāng)。

          春風(fēng)東北起,花葉正低昂。

          不知誰家子,提籠行采桑。

          纖手折其枝,花落何飄飏。

          請(qǐng)謝彼姝子,何為見損傷。

          高秋八九月,白露變?yōu)樗?/p>

          終年會(huì)飄墮,安得久馨香。

          秋時(shí)自零落,春月復(fù)芬芳。

          何如盛年去,歡愛永相忘。

          吾欲竟此曲,此曲愁人腸。

          歸來酌美酒,挾瑟上高堂。

          譯文

          洛陽城東的小路上,桃李盛開在兩邊的路旁。

          桃花李花相對(duì)而開,稠密的葉子交相掩映。

          春風(fēng)自東北方向而來,花葉也隨風(fēng)飄揚(yáng)。

          不知誰家的女子來了,提著竹籠在采桑。

          她用纖纖的手攀折桃李,弄得枝殘葉敗,花落繽紛。

          請(qǐng)?jiān)试S我問那位女子,為什么要損傷這些花呢?

          她回答:“等到八九月的深秋季節(jié),下霜了,花兒終會(huì)凋謝!

          這些可憐的花葉,整年有風(fēng)刀霜?jiǎng)ο啾疲跄苡肋h(yuǎn)芳香?

          它們秋時(shí)零落,來年春日再吐芬芳,始終不渝地遵循大自然的規(guī)律。

          而美麗的女子還不如這花葉,盛年過去則色衰,被無情的男子相忘。

          我想把這支曲子唱完,可這支曲子,實(shí)在讓人心里難過。

          干脆歸來飲酌美酒,攜帶琴瑟登堂以解憂愁吧。

          注釋

          嬌饒:女子名,泛指美人。

          洛陽:東漢京城。

          路傍:即路旁。

          “葉葉”句:指葉葉相交通,葉子稠密連到了一起。相當(dāng),與“相對(duì)”同義,是“對(duì)稱”的意思。

          低昂:起伏,時(shí)高時(shí)低。

          子:《正字通》云:“女子亦稱子!

          飄飏(yáng):指落花繽紛之貌。

          請(qǐng)謝:請(qǐng)問。彼姝(shū)子:那美麗的女子。

          “何為”句:為何受到你的攀折?見,被。

          高秋:天高氣爽的秋天。

          飄墮:飄落。

          安得:怎能。馨(xīn)香:芳香。

          零落:凋謝,脫落。

          盛年:少壯之年。

          竟:盡,終。

          高堂:高大的廳堂,寬敞的房屋。

          創(chuàng)作背景

          《董嬌饒》是東漢文人宋子侯代女子立言之作,以表達(dá)對(duì)封建社會(huì)女子悲慘命運(yùn)的同情。此詩最早見于南朝梁時(shí)徐陵編的《玉臺(tái)新詠》。

          簡(jiǎn)析

          此詩以桃李比方女子紅顏,說花雖然零落,尚有重開的時(shí)候,而一旦紅顏老去,便會(huì)歡愛永絕。

          本來,花落花開是大自然的永恒的法則,正如四時(shí)的周而復(fù)始,前后相續(xù)。通常人們總是習(xí)慣于將花開花落比女子年華的盛衰有時(shí),卻很少從兩種自然現(xiàn)象的差異之處著眼作比。詩人從這一角度處理題材,自然出人意表。詩人的這一思想從屬于他對(duì)整個(gè)人生的思考。他由落花感悟到青春易逝,盛顏難駐,于是借采桑女子而發(fā)。這類人生短促的感嘆,是一種時(shí)代思潮,在當(dāng)時(shí)的詩文中時(shí)有抒發(fā)。因此,采桑女的憂傷也就是詩人自己的“愁腸”,采桑女的感嘆與詩人的人生感慨是相通的。

          《董嬌饒》在漢詩中別具一格,和漢樂府民歌有所不同,這從開頭的六句即可以明顯地看出來。

          漢樂府民歌的敘事篇章多數(shù)是一開始便直詠其事,也有少數(shù)篇章用大段鋪敘介紹人物以引起故事,如《陌上!贰!抖瓔绅垺返拈_頭則是描寫景物,作為人物活動(dòng)的環(huán)境。這樣,既做到了人物和環(huán)境的統(tǒng)一,又使開篇和全詩緊密關(guān)聯(lián)!抖瓔绅垺返拈_頭一段與全詩的關(guān)系極大,詩意即此生發(fā),層層展開:由采桑女攀折花技引起“花”的詰責(zé),繼寫采桑女的回答,再寫“花”的反復(fù)辯駁。開頭這一段景物描寫其中包含抒情成分,因而也寫出了某種意境,頗合于聞一多在論述漢末詩歌的發(fā)展時(shí)說的“事化為境”的意思。如《古詩十九首·明月皎夜光》寫詩人的悲愁,從描繪秋夜的景色入手,寫?zhàn)髟、歷歷寒星、促織的悲吟、寒蟬的凄切,這秋夜的景色即是詩人情感的外化,景亦情,情亦景,則已臻于情景交融的境界。就《董嬌饒》的全詩看,雖說并不以抒情為主,但其情感的抒發(fā)和景物的描繪也還是一致的。

          在寫作藝術(shù)上,此詩風(fēng)格獨(dú)具,意境幽深。其最為突出的一點(diǎn),是成功地運(yùn)用了心理映襯的手法。

          表現(xiàn)人物心理這一部分(從第七句至第二十句)構(gòu)成全詩的主要內(nèi)容。其中“纖手折其枝”一句作為全篇關(guān)節(jié)。對(duì)采桑女為什么要拗折路邊的花枝的問題,詩人沒有作交待。接下去從對(duì)立的一方“花”寫起,借“花”的詰責(zé)引出矛盾:“何為見損傷?”“花”的責(zé)問有理:我開我的花,你采你的桑,彼此互不相干,你為什么要來損害我?采桑女卻是答非所問:“高秋八九月,白露變?yōu)樗=K年會(huì)飄墮,安得久馨香?”言外之意是:請(qǐng)不要顧惜現(xiàn)在這一點(diǎn)小小的損傷吧,反正你早晚是要?dú)屄涞。這個(gè)回答并未說出折花的心理動(dòng)機(jī)。采桑女不作正面回答的原因無非是不愿剖白內(nèi)心某種隱秘的東西,這種隱秘的東西或許她自己也說不清楚。然而,她的回避反倒容易使她的心理活動(dòng)被人窺測(cè)到。正由于她無意中表露自己對(duì)盛衰的看法,招來了“花”的駁難!盎ā钡氖⑺ビ^和采桑女有著根本的分歧,生活的真諦告訴它:“秋時(shí)自零落,春日復(fù)芬芳!比绻f采桑女回答“花”的詰責(zé)時(shí)尚能平靜處之,那么,當(dāng)她聽到“何如盛年去,歡愛永相忘”的譏嘲,便難以自持了。這話正觸到她的隱憂,令她聞之心驚:花雖然凋落,可還有再榮之期;作為一個(gè)女人,青春卻是一去不返。她不敢想等待著她的未來究竟怎樣,她將碰到一個(gè)什么樣的命運(yùn)。不敢想,卻又不能不想。她回答“花”的話,說的是“花”的榮枯,實(shí)則成了自傷。這隱在的自傷的情懷造成她折花的復(fù)雜、微妙的心理。在萬物得其時(shí)的明媚春光中,采桑女手提;\走在幽僻的小路上,繁花不時(shí)地拂過她的頭頂,她不能沒有感觸。大約她看到那炫耀似的開著的爛漫的桃李花,即勾起心頭的煩惱,并帶一點(diǎn)本能的忌意,心里想這些花雖沒,但到了露結(jié)為霜的季節(jié),還不是照樣枯萎、凋謝。這樣想著的時(shí)候,纖手不知不覺地已經(jīng)攀住了花枝。

          這一段文字可以說是一波三折,層見迭出。又由于詩人運(yùn)用了以花寫人、借物傳神的筆法,全詩顯得含蓄蘊(yùn)藉,宛轉(zhuǎn)動(dòng)人,而有別于樂府民歌的質(zhì)直和單純。

          《董嬌饒》一詩在藝術(shù)上所取得的成就是不能抹煞的,在中國古代詩歌發(fā)展史上應(yīng)有其地位。但是它在藝術(shù)表現(xiàn)上的創(chuàng)新是基于對(duì)樂府民歌的借鑒。比如詩中設(shè)為問答的形式就是直接來自樂府民歌。在敘事中穿插對(duì)話,是樂府民歌經(jīng)常采用的形式,《東門行》、《艷歌何嘗行》和《陌上!肥瞧渲斜容^典型的例子。采用這種寫法可以增強(qiáng)作品的真實(shí)感,避免敘事的單調(diào)和平淡,且有助于人物性格和心理的刻劃!抖瓔绅垺分械膶(duì)話在表現(xiàn)心理方面有著特殊的意義。同時(shí),由于這一方式的采用,也造成詩意的層層遞進(jìn),因而在組織篇章結(jié)構(gòu)上有著不容忽視的作用。

          此外,以花擬人的寫法也是受了漢樂府民歌中寓言詩的影響。漢樂府民歌中有為數(shù)不少的寓言詩,如《烏生八九子》、《艷歌行》(其二)、《蜨蝶行》和《枯魚過河泣》等。寓言詩的基本特點(diǎn)是取義雙關(guān),意在言外!抖瓔绅垺凡煌,它的主題是通過正面形象的描繪直接表現(xiàn)的。雖亦擬物為人,但那是為了表現(xiàn)人,表現(xiàn)人與“花”的某種特定關(guān)系,而非全篇用寄托,所以這里的花并沒有獨(dú)立的意義。

          此詩在語言的運(yùn)用上則更多地保留了民歌的樸素、自然的本色。比如開頭的兩句“洛陽城東路,桃李生路旁”,就如同脫口而出。“高秋八九月”以下四句也是如此。把此詩同建安詩人的某些作品一比較,二者之間的差異立即就可以看出來。曹植的《美女篇》給人的突出印象,就是詞采的華麗和對(duì)偶的講究!抖瓔绅垺返木渥硬⒉辉趺葱揎椇湾憻,其中也有一組對(duì)偶句,即“花花自相對(duì),葉葉自相當(dāng)”。這雖然已是在有意追求,但仍不免有些笨拙,不像魏晉詩人用起來那樣得心應(yīng)手。

          作者簡(jiǎn)介

          宋子侯,東漢人,生平事跡不詳。

        【《董嬌饒》原文及賞析】相關(guān)文章:

        董嬌饒?jiān)募百p析08-25

        董嬌饒?jiān)募百p析11-30

        《董嬌饒》原文、翻譯及賞析05-30

        董嬌饒?jiān)、翻譯及賞析03-18

        董嬌饒_宋子侯的詩原文賞析及翻譯08-26

        念奴嬌原文及賞析08-16

        《別董大》原文翻譯及賞析12-01

        別董大原文、翻譯及賞析01-07

        《別董大》原文、翻譯及賞析12-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>