1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采桑子·輕舟短棹西湖好 原文及賞析

        時間:2021-08-20 11:40:27 古籍 我要投稿

        采桑子·輕舟短棹西湖好 原文及賞析

          采桑子·輕舟短棹西湖好

        采桑子·輕舟短棹西湖好 原文及賞析

          朝代:宋代

          作者:歐陽修

          原文:

          輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。

          無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

          譯文及注釋

          譯文

          西湖風光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。

          無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊蕩漾?,被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

          注釋

          采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調(diào)四十四字,上下闕各四句三平韻。

          輕舟:輕便的小船。短棹:劃船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省太和縣東南,是潁水和其他河流匯合處。宋時屬潁州。

          綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。

          隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。

          琉璃:指玻璃,這里形容水面光滑。

          漣漪:水的波紋。

          沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。

          1、馬亮.歐陽修作品鑒賞:四川教育出版社,20xx:322—324.

          鑒賞

          這組《采桑子》從不同側(cè)面描寫了“水深莫測,廣袤相齊”(《正德潁州志》卷一)的西湖美景,從中折射出歐陽修掛冠退隱后從容自適的閑雅心理。

          這首詞是《采桑子》組詞中的一首。描寫四季風景是歐陽修《采桑子》組詞的重要內(nèi)容。這首名列第一,寫的是春色中的.西湖,風景與心情,動感與靜態(tài),視覺與聽覺,兩兩對應(yīng)而結(jié)合,形成了一道流動中的風景。全詞以輕松淡雅的筆調(diào),描寫泛舟潁州西湖時所見的美麗景色,以“輕舟”作為觀察風景的基點,舟動景換,但心情的愉悅是一以貫之的。色調(diào)清麗,風格娟秀,充滿情畫意,讀來清新可喜。

          上闋主要寫堤岸風景,筆調(diào)輕松而優(yōu)雅。“西湖好”是一篇之眼,“短棹”二字已將休閑的意思委婉寫出,因為是短棹,所以輕舟緩慢而悠閑地飄蕩在湖面上,游人有足夠的時間來觀賞兩岸春色。“綠水逶迤,芳草長堤”兩句寫足由湖心經(jīng)水面到堤岸,再整體向遠處推進的動態(tài)畫面。而“隱隱笙歌處處隨”一句又從聽覺的角度將西湖的歡樂情調(diào)刻畫了出來,“隱隱”和“處處”都凸顯出輕舟的流動感。

          下闋的視點收束,主要寫“綠水逶迤”。過片寫水面平滑,“無風”二字為樞機所在,蓋正因無風,方使得西湖水面清澈而平滑,也方使得游人“不覺船移”,其間不僅有詩情,而且合乎邏輯。結(jié)拍寫船動驚禽,劃破了湖面的平靜,為這一趟悠閑之旅平添了一個興奮點。大概沙禽久已習慣于西湖的平滑,所以輕舟帶來的小小漣漪,就足以驚起沙禽而掠岸飛過。視點也因此由近到遠,再向高處延伸,將立體而富有動感的西湖呈現(xiàn)在讀者面前。全詞以輕舟的行進為線索,漸次寫出堤岸和湖面的景物特征,并將游人之悠閑意趣融入其中,輕舟短棹、綠水芳草、游人笙歌與驚飛沙禽,“西湖好”在這一背景下得到了淋漓盡致的詮釋。

          全詞描繪了春日的潁州西湖,景色是那樣引人入勝,綠水蜿蜒曲折,長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲。水面波平如鏡,不待風助,小船已在平滑的春波上移動。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,有很的強吸引力。

          1、馬亮.歐陽修作品鑒賞:四川教育出版社,20xx:322—324.2、唐圭璋等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋):上海辭書出版社,1988:456.

          創(chuàng)作背景

          公元1049年(宋仁宗皇祐元年),歐陽修移知潁州,“愛其民淳訟簡而物產(chǎn)美,土厚水甘而風氣和,于是慨然已有終焉之意也。邇來俯仰二十年間······思潁之念未嘗少忘于心,而意之所存亦時時見于文字也”(《思潁后序》)。并與梅堯臣相約,買田于潁,以便日后退居。公元1067年(宋英宗治平四年),歐陽修出知亳州,特意繞道潁州,“蓋將謀歸休之計也。乃發(fā)舊稿,得自南京以后詩十余篇,皆思穎之作,以見予拳拳于穎者非一日也”(《思潁詩后序》)。數(shù)年后,終于以觀文殿學士、太子少師致仕,得以如愿歸居潁州。幾次游覽后,創(chuàng)作了《采桑子》十首。 1、唐圭璋等.唐宋詞鑒賞辭典(唐·五代·北宋):上海辭書出版社,1988:456.

        【采桑子·輕舟短棹西湖好 原文及賞析】相關(guān)文章:

        歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》鑒賞及賞析11-09

        采桑子·輕舟短棹西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

        歐陽修《采桑子·輕舟短棹西湖好》08-24

        采桑子輕舟短棹西湖好歐陽修翻譯11-07

        《采桑子·輕舟短棹西湖好》歐陽修翻譯11-06

        歐陽修采桑子輕舟短棹西湖好原詩注釋翻譯賞析閱讀訓(xùn)練附答案12-28

        采桑子·何人解賞西湖好原文、翻譯、賞析01-08

        采桑子·群芳過后西湖好歐陽修原文翻譯及賞析12-25

        采桑子·殘霞夕照西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-25

        采桑子·清明上巳西湖好_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>