1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 樂天見示傷微之敦詩晦叔三君子皆有深分因成是詩以寄原文及賞析

        時間:2021-08-17 19:00:40 古籍 我要投稿

        樂天見示傷微之敦詩晦叔三君子皆有深分因成是詩以寄原文及賞析

          原文:

          吟君嘆逝雙絕句,使我傷懷奏短歌。

          世上空驚故人少,集中惟覺祭文多。

          芳林新葉催陳葉,流水前波讓后波。

          萬古到今同此恨,聞琴淚盡欲如何。

          譯文

          吟誦起您寄來的哀悼亡友的兩首絕句,使我心中無限感慨寫下這首短歌。

          我徒然驚嘆世上的老朋友越來越少,只覺得文集中的祭文越來越多。

          芳林中的新葉不斷催換著舊葉,流水里前波總是讓位給后波。

          從古到今人人都有哀悼逝者的憾事,即使為亡友流盡眼淚又將如何?

          注釋

          祭文:表示哀悼或禱祝的文章。

          賞析:

          首聯(lián),寫即指讀了白居易寄來的兩首絕句,後有感于友朋之離世,亦作詩抒發(fā)感慨。

          頷聯(lián),寫到友人一一離開人間,祭文所做自然增加,以致文集中祭文最多,對于友人去世之傷痛無奈之情,自己的孤獨之感溢于言表。

          頸聯(lián)乃千古名句,亦最能體現(xiàn)劉禹錫的哲學思想。本義指春天里,茂盛的樹林新長出的葉子,催換著老葉、舊葉;江河中,奔騰的'流水前面的退讓給后起的波浪。這里“陳葉”、“前波”可指微之、敦詩、晦叔等已經去世的好友,也可指舊事物!靶氯~”、“後波”可指“晚輩”亦可指新事物。這一聯(lián)我以為,至少包含了這些哲學思想:

          1.新事物的產生舊事物的消亡有它的客觀必然性,是不以人的意志為轉移的。這是事物發(fā)展的必然規(guī)律。無論是個人還是國家、民族概莫能外。體現(xiàn)了劉禹錫能夠以發(fā)展的眼光來看問題,發(fā)展是必然的,運動是絕對的,靜止是相對的。

          2.既然規(guī)律是不以人的意志為轉移的,人們就要順應、利用規(guī)律。人不能創(chuàng)造規(guī)律也不能消滅規(guī)律。劉禹錫有感于友人的去世,悲痛之余,他想到的也許就是尊重逝者、善待生者,以及生者應該珍惜生命好好的地活下去。

          3.沒有陳葉就不會有新葉,沒有前波亦不會有后波,新舊事物不是絕然對立的,不是毫無關系的。新事物中包含了舊事物中的優(yōu)秀成分,舊事物中孕育了新事物的某些基因。二者是辨證統(tǒng)一的關系。也見劉禹錫已經既有辯證思想,暗合對立統(tǒng)一規(guī)律。他在《酬樂天揚州初逢席上見贈》中的名句“沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春”也體現(xiàn)了這一規(guī)律。

          4.這兩句詩還可以看出劉禹錫在認清上述規(guī)律后,體現(xiàn)出的樂觀豁達的人生觀。

        【樂天見示傷微之敦詩晦叔三君子皆有深分因成是詩以寄原文及賞析】相關文章:

        燕詩示劉叟原文翻譯及賞析01-30

        嬌女詩原文及賞析01-01

        燕詩示劉叟原文翻譯及賞析3篇01-30

        酬樂天頻夢微之原文翻譯及賞析01-21

        牧童詩原文翻譯及賞析01-01

        雪詩原文翻譯及賞析12-30

        桃花源詩原文及賞析12-24

        酬樂天頻夢微之原文翻譯及賞析3篇01-21

        李云南征蠻詩原文及賞析01-19

        刺巴郡守詩原文翻譯及賞析02-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>