1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 李都尉古劍原文及賞析

        時(shí)間:2021-08-17 17:00:24 古籍 我要投稿

        李都尉古劍原文及賞析

          原文:

          古劍寒黯黯,鑄來(lái)幾千秋。

          白光納日月,紫氣排斗牛。

          有客借一觀,愛(ài)之不敢求。

          湛然玉匣中,秋水澄不流。

          至寶有本性,精剛無(wú)與儔。

          可使寸寸折,不能繞指柔。

          愿快直士心,將斷佞臣頭。

          不愿報(bào)小怨,夜半刺私仇。

          勸君慎所用,無(wú)作神兵羞。

          譯文及注釋?zhuān)?/p>

          譯文

          這是一柄冷冰冰、暗幽幽的古劍,鑄成以來(lái),已經(jīng)歷了幾千個(gè)春秋。

          那白色的劍光可掩日月,那紫色的劍氣上沖斗牛。

          有一位客人想借來(lái)觀賞,只因劍主珍愛(ài)它,不敢請(qǐng)求。

          在玉匣中它清澈發(fā)亮,好像澄明的秋水止而不流。

          最珍貴的寶物自有它的本性,那份精純和堅(jiān)剛,并世無(wú)儔。

          雖然可以使它一寸寸地折斷,卻不能使它化作繞指彎柔。

          希望它讓正直的人士大快心意,將用它來(lái)斬?cái)嗉槌嫉娜祟^。

          不希望它被用來(lái)報(bào)復(fù)個(gè)人小怨,在半夜的時(shí)候去刺殺私仇。

          勸你使用時(shí)務(wù)須謹(jǐn)慎,不要讓神兵利器為你而抱愧蒙羞。

          注釋⑴李都尉:未詳其人。都尉:一作比將軍略低的武官。

          ⑵黯(àn)黯:光線昏暗;顏色發(fā)黑。漢陳琳《游覽》詩(shī)之一:“蕭蕭山谷風(fēng),黯黯天路陰。”

         、菐浊铮杭磶浊。

          ⑷紫氣:舊時(shí)以為寶物的光氣。斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿!稌x書(shū)·張華傳》:“初,吳之未滅也,斗牛之間常有紫氣!

         、烧浚▃hàn)然:清澈貌。晉干寶《搜神記》卷二十:“不數(shù)日,果大雨。見(jiàn)大石中裂開(kāi)一井,其水湛然!贝嗽(shī)中形容劍光。玉匣:指劍鞘。

         、手翆殻鹤钫滟F的寶物。《后漢書(shū)·陳元傳》:“至寶不同眾好,故卞和泣血!

          ⑺儔(chóu):同輩,伴侶。

          ⑻繞指柔:寶劍乃百煉成鋼,剛者不可化為柔!段倪x·劉琨〈重贈(zèng)盧諶〉詩(shī)》:“何意百煉剛,化為繞指柔。”

         、驼、耿直之士。《漢書(shū)·梅福傳》:“折直士之節(jié),結(jié)諫臣之舌!

         、呜迹赫~上欺下的奸臣。漢桓寬《鹽鐵論·論儒》:“子瑕,佞臣也!

         、仙癖荷衿娴谋。謂寶劍。晉張協(xié)《七命》:“揮之者無(wú)前,擁之者身雄……此蓋希世之神兵,子豈能從我而服之乎!”

          賞析

          白居易的諷喻詩(shī),善于運(yùn)用變化萬(wàn)端的比興手法,塑造各種真實(shí)的受迫害者的藝術(shù)形象,揭露和抨擊了封建統(tǒng)治者的暴政和不合理現(xiàn)象,因而這些詩(shī)不少成為反映現(xiàn)實(shí)的思想性和藝術(shù)性相結(jié)合的名篇,《李都尉古劍》就是其中一首十分出色的詠物詩(shī)。這首詩(shī)所運(yùn)用的比興手法是很高明的,通篇只借用一把李都尉古劍作為描寫(xiě)對(duì)象,但每一個(gè)字都是作者自身的寫(xiě)照,意思極為明確,雖然著墨不多,而出語(yǔ)卻紆徐委婉,具有無(wú)窮轉(zhuǎn)折之妙,耐人尋思。

          從結(jié)構(gòu)上看,這首詩(shī)可分三個(gè)層次。從開(kāi)始至“秋水澄不流”八句主要是表現(xiàn)古劍外表的不同凡俗。首句寫(xiě)“古劍寒黯黯,鑄來(lái)幾千秋”,是用“寒黯黯”三字描繪古劍寒光閃閃,灼爍不定的形態(tài),刻畫(huà)劍的不凡,不從劍的鋒利入手,而僅表現(xiàn)其劍光閃。

          爍不定,正是該詩(shī)的高明之處,未睹劍先見(jiàn)其寒光凜凜,足以說(shuō)明這是一柄鋒利無(wú)比的寶劍!皫浊铩鄙铣小肮艅Α钡摹肮拧弊,古而且利,則此劍為至寶就毫無(wú)疑問(wèn)了。為了進(jìn)一步渲染這柄寶劍,詩(shī)人進(jìn)一步寫(xiě)道:“白光納日月,紫氣排斗牛。”據(jù)王嘉《拾遺記》載,越王勾踐曾以白牛白馬祀昆吾山神,采金鑄之,以成八劍。其一名為掩日,用其指日,日光盡暗。其三曰轉(zhuǎn)魄,指月則蟾兔為之倒轉(zhuǎn)。詩(shī)人借用這個(gè)典故,極力夸張表現(xiàn)寶劍的非同凡俗之處。這四句是從詩(shī)人的角度描繪寶劍的不凡,為了印證自己的看法,下面四句又用旁觀者的評(píng)價(jià)加以證實(shí)?腿丝吹綄殑Α罢咳挥裣恢校锼尾涣鳌。東漢袁康《越絕書(shū)》:“太阿劍,視之如秋水!庇们锼稳輨猓蓙(lái)已久。詩(shī)歌繼描繪古劍“寒黯黯,可以“納日月”、“排斗!敝,又以“湛然秋水”形容,更進(jìn)一步表現(xiàn)古劍的威光四射,非同一般。因此客人有觀之者,即使很喜歡它,也不得不自嘆是凡夫俗子,不敢奢望得到它,還是讓這把古劍去完成其應(yīng)有的使命吧。

          接下來(lái)則是描寫(xiě)古劍的卓越品質(zhì)。它不僅劍光閃爍,鋒利無(wú)比,具有華美的外表,而且品質(zhì)端正,也非平常刀劍可比!爸翆氂斜拘裕珓偀o(wú)與儔”說(shuō)明它的純度和硬度都是無(wú)與倫比的。這并非夸張,因?yàn)樗翱墒勾绱缯,不能繞指柔”,寶劍乃百煉成鋼,其剛強(qiáng)之性,不能使它變成軟弱,猶如士之可殺而不可辱,極力表現(xiàn)其質(zhì)地堅(jiān)硬。西晉詩(shī)人劉琨《重贈(zèng)盧諶》詩(shī):“何意百煉鋼,化為繞指柔!边@里是反用其意,表現(xiàn)出古劍剛硬,不能化柔,不屈從外力的品質(zhì)。但是,一旦有用武之地,它也會(huì)毫不猶豫地上前拼殺。正所謂“愿快直士心,將斬佞臣頭”,它愿意剛直之士高興,去斬?cái)嗉槌嫉念^顱。它愿意充當(dāng)殺伐諂佞的先鋒,為國(guó)為民除掉奸邪。這幾句詩(shī)乃以詠物而喻志,表現(xiàn)了詩(shī)人當(dāng)時(shí)的剛直之性、浩然之氣及欲為朝廷蕩滌污穢、鏟除奸邪的抱負(fù),鏗鏘有力,正氣凜然!安辉笀(bào)小怨,夜半刺私仇”,至于區(qū)區(qū)個(gè)人恩怨就不是寶劍所樂(lè)于效命的了,它不屑于做那些需要半夜行動(dòng),見(jiàn)不得人的`丑事。這一段從寶劍的精純無(wú)比和愿斬佞臣兩方面揭示出寶劍的內(nèi)在品質(zhì),它比漂亮的外表,凜凜的寒光更重要,更能展現(xiàn)出古劍之所以為至寶的本質(zhì)所在。

          最后兩句點(diǎn)明此詩(shī)的主旨,也是白居易“卒章顯其志”方法成功的運(yùn)用。“勸君慎所用,無(wú)作神兵羞”的意思是說(shuō):這樣鋒利的兵器,應(yīng)該使用在最恰當(dāng)?shù)牡胤,不要玷辱了我“神兵”的光輝稱(chēng)號(hào)。

          這也就是告誡包括自己在內(nèi)的諫官們,應(yīng)該不怕得罪權(quán)貴,去彈奏國(guó)家大事;而不應(yīng)該只議論一些無(wú)關(guān)重要的小事,來(lái)敷衍塞責(zé)。

          此詩(shī)是通過(guò)表現(xiàn)一把寶劍的不同凡俗及其優(yōu)秀品質(zhì),借以塑造一個(gè)剛正不阿、以國(guó)家大局為重,不計(jì)個(gè)人恩怨的重臣和諫官的形象。此時(shí)詩(shī)人身為左拾遺,自然也有表明自己作為諫官的正直態(tài)度之意。然而,詩(shī)的主旨并沒(méi)有明白直接地說(shuō)出來(lái),而是緊緊扣住寶劍的特征來(lái)表現(xiàn),全詩(shī)沒(méi)有一句話不是圍繞著這把古劍寫(xiě)的,每一句都從不同的角度刻畫(huà)古劍的超凡和剛直不阿。詠劍與贊人,自然融合為一。司馬遷《史記·屈原賈生列傳》稱(chēng)贊屈原說(shuō):“其志潔,故其稱(chēng)物也芳。”反之,人們也形成這樣一種心理,即因其稱(chēng)物芳,故其吉潔。

          比喻新穎,精用典故,妥帖自然,不著痕跡,也是這首詩(shī)的鮮明特點(diǎn)。諸如“白光納日月,紫氣排斗!薄ⅰ翱墒勾绱缯,不能繞指柔”、“愿快直士心,將斬佞臣頭”都有化用前人詩(shī)語(yǔ)之處。這些典故,加強(qiáng)了詩(shī)的形象性,使詩(shī)句內(nèi)涵更深刻、豐富。

        【李都尉古劍原文及賞析】相關(guān)文章:

        《古別離》原文翻譯及賞析01-02

        古戍原文翻譯及賞析01-22

        李賀《古悠悠行》譯文及賞析11-23

        李賀小傳原文及賞析10-20

        《古別離》原文翻譯及賞析4篇01-02

        古戍原文翻譯及賞析3篇01-23

        劍門(mén)道中遇微雨原文翻譯及賞析12-30

        水調(diào)歌頭·弓劍出榆塞原文及賞析08-18

        李云南征蠻詩(shī)原文及賞析01-19

        李賀《將進(jìn)酒》原文及詩(shī)詞賞析09-23

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>