1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古從軍行原文及賞析

        時(shí)間:2021-08-17 09:32:13 古籍 我要投稿

        古從軍行原文及賞析

          原文

          白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河。

          行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多。

          野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。

          胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落。

          聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車。

          年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家。

          譯文

          白天登山觀望報(bào)警的烽火臺(tái),黃昏時(shí)牽馬到交河邊飲水。

          風(fēng)沙彌漫,一片漆黑,只聽得見軍中巡夜的打更聲,還有那如泣如訴的幽怨的琵琶聲。

          曠野云霧茫茫萬里不見城郭,雨雪紛紛籠罩著無邊的沙漠。

          哀鳴的胡雁夜夜從空中飛過,胡人士兵也觸景生情,潸然淚下。

          聽說玉門關(guān)已被擋住了歸路,戰(zhàn)士只有追隨將軍去與敵軍拼命。

          年年戰(zhàn)死的尸骨埋葬于荒野,換來的只是西域葡萄送漢家。

          注釋

          烽火:古代一種警報(bào)。

          飲(yìn)馬:給馬喂水。

          傍:順著。

          交河:古縣名,故城在今新疆吐魯番西面。

          行人:出征戰(zhàn)士。刁斗:古代軍中銅制炊具,容量一斗。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝。

          公主琵琶:漢武帝時(shí)以江都王劉建女細(xì)君嫁烏孫國王昆莫,恐其途中煩悶,故彈琵琶以娛之。

          “聞道”兩句:漢武帝曾命李廣利攻大宛,欲至貳師城取良馬,戰(zhàn)不利,廣利上書請(qǐng)罷兵回國,武帝大怒,發(fā)使至玉門關(guān),曰:“軍有敢入,斬之!”兩句意謂邊戰(zhàn)還在進(jìn)行,只得隨著將軍去拼命。

          蒲桃:今作“葡萄”。

          賞析

          “從軍行”是樂府古題。此詩寫當(dāng)世之事,由于怕觸犯忌諱,所以題目加一個(gè)“古字”。它對(duì)當(dāng)時(shí)帝王的好大喜功,窮兵黷武,視人民生命如草芥的行徑,加以諷刺,悲多于壯。

          “白日登山望烽火,黃昏飲馬傍交河!币、二句是說,白天士卒們登山觀察報(bào)警的烽火;黃昏為了飲馬他們又靠近交河。

          “行人刁斗風(fēng)沙暗,公主琵琶幽怨多!比⑺木涫钦f,行人在風(fēng)沙昏暗中聽到刁斗敲擊的凄厲聲,又聽到遠(yuǎn)嫁烏孫國的漢家公主的幽怨的琵琶聲。

          詩一開頭首先寫緊張的.從軍生活,白天爬上山去觀望四方有無舉烽火的警報(bào);黃昏時(shí)候又到交河邊上讓馬飲水(交河在今新疆吐魯番西面,這里借指邊疆上的河流)。三、四句的“刁斗”,是古代軍中的銅制炊具,容量一斗。白天用以煮飯,晚上敲擊代替更柝!肮髋谩笔侵笣h朝公主遠(yuǎn)嫁烏孫國時(shí)所彈的琵琶曲調(diào),當(dāng)然,這不是歡樂之聲,而只是哀怨之調(diào)。一、二句是寫“白日”、“黃昏”的情況,那么夜晚又如何呢?三、四句接著描繪:風(fēng)沙彌漫,一片漆黑,只聽得見軍營中巡夜的打更聲和那如泣如訴的幽怨的琵琶聲。景象是多么肅穆和凄涼!“行人”是指出征將士,這樣就與下一句的公主出塞之聲,引起共鳴了。

          “野云萬里無城郭,雨雪紛紛連大漠。”五、六句是說,野營萬里廣漠荒涼得不見城郭;大雪霏霏彌漫了遼闊無邊的沙漠。

          這里詩人又著意渲染邊陲的環(huán)境。軍營所在,四顧荒野,無城郭可依,“萬里”極言其遼闊;雨雪紛紛,以至與大漠相連,其凄冷酷寒的情狀亦可想見。以上六句,寫盡了從軍生活的艱苦。

          “胡雁哀鳴夜夜飛,胡兒眼淚雙雙落!逼摺藘删涫钦f,胡地的大雁驚飛著哀鳴不停;胡人的士兵痛哭著個(gè)個(gè)流淚滂沱。

          詩人并不從正面點(diǎn)出“行人”的哀怨之感,而是別出機(jī)杼,背面敷粉。胡雁胡兒都是土生土長的,尚且哀啼落淚,何況遠(yuǎn)戍到此的“行人”呢??jī)蓚(gè)“胡”字,有意重復(fù),“夜夜”、“雙雙”又有意用疊字,有著烘云托月的藝術(shù)力量。

          “聞道玉門猶被遮,應(yīng)將性命逐輕車!本、十兩句是說,聽說玉門關(guān)的交通還被關(guān)閉阻斷,大家只得豁出性命追隨將軍去拼搏。

          面對(duì)這樣惡劣的環(huán)境,誰不想班師復(fù)員呢?可是辦不到!奥劦烙耖T猶被遮”一句,筆一折,似當(dāng)頭一棒,打斷了“行人”思?xì)w之念。據(jù)《史記·大宛傳》記載,漢武帝太初元年(前104),漢軍攻大宛,攻戰(zhàn)不利,請(qǐng)求罷兵。漢武帝聞之大怒,派人遮斷玉門關(guān),下令:“軍有敢入者輒斬之!边@里暗刺當(dāng)朝皇帝一意孤行,窮兵黷武。隨后,詩人又壓一句,罷兵不能!皯(yīng)將性命逐輕車”,只有跟著本部的將領(lǐng)“輕車將軍”去與敵軍拼命。這一句其分量壓倒了上面八句。

          “年年戰(zhàn)骨埋荒外,空見蒲桃入漢家!睗h家:漢宮。最后兩句是說,年年征戰(zhàn)不知多少尸骨埋于荒野;徒然見到的是西域葡萄移植到漢宮。

          拼命死戰(zhàn)的結(jié)果如何呢?無外乎“戰(zhàn)骨埋荒外”。詩人用“年年”兩字,指出了這種情況的經(jīng)常性。全詩一步緊一步,由軍中平時(shí)的生活,到戰(zhàn)時(shí)的緊急情況,最后說到死,為的是什么?這十一句的壓力,逼出了最后一句的答案:“空見蒲桃入漢家!

          “葡桃”就是現(xiàn)在的葡萄。漢武帝時(shí)為了求天馬(即今阿拉伯馬),開通西域,便亂啟戰(zhàn)端。當(dāng)時(shí)隨天馬進(jìn)入中國的還有“蒲桃”(葡萄)和“苜宿”的種子,漢武帝把它們種在離宮別館旁邊,彌望皆是。這里“空見蒲桃入漢家”一句,用此典故,譏諷好大喜功的帝王,犧牲了無數(shù)人的性命,換到的是什么呢?只是區(qū)區(qū)的葡萄而已。言外之意,可見帝王是怎樣的草菅人命了。

          此詩全篇一句緊一句,句句蓄意,步步逼緊,直到最后一句,才畫龍點(diǎn)睛,著落主題,顯出此詩巨大的諷諭力。詩巧妙地運(yùn)用音節(jié)來表情達(dá)意。第一句開頭兩字“白日”都是入聲,具有開場(chǎng)鼓板的意味。三、四兩句中的“刁斗”和“琵琶”,運(yùn)用雙聲,以增強(qiáng)音節(jié)美。中段轉(zhuǎn)入聲韻,“雙雙落”是江陽韻與入聲的配合,猶如云鑼與鼓板合奏,一廣一窄,一放一收,音節(jié)最美。中段入聲韻后,末段卻又選用了張口最大的六麻韻。以五音而論,首段是羽音,中段是角音,末段是商音,音節(jié)錯(cuò)落,各極其致。全詩先后用“紛紛”、“夜夜”、“雙雙”、“年年”等疊字,不但強(qiáng)調(diào)了語意,而且疊字疊韻,在音節(jié)上生色不少。

          創(chuàng)作背景

          此詩作于天寶(唐玄宗年號(hào),742—756)初年。詩人所歌詠的雖為歷史,但是詩的內(nèi)容卻表達(dá)了他對(duì)唐玄宗“益事邊功”的窮兵黷武開邊之策的看法。

          李頎

          李頎(690-751),漢族,東川(今四川三臺(tái))人(有爭(zhēng)議),唐代詩人。少年時(shí)曾寓居河南登封。開元十三年進(jìn)士,做過新鄉(xiāng)縣尉的小官,詩以寫邊塞題材為主,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼,七言歌行尤具特色。

        【古從軍行原文及賞析】相關(guān)文章:

        從軍行原文及賞析07-16

        《古別離》原文翻譯及賞析01-02

        古戍原文翻譯及賞析01-22

        古從軍行王昌齡賞析11-05

        從軍行·其二原文及賞析07-16

        《古別離》原文翻譯及賞析4篇01-02

        古戍原文翻譯及賞析3篇01-23

        從軍行·其二原文翻譯及賞析01-11

        從軍行原文翻譯及賞析(15篇)01-11

        從軍行原文翻譯及賞析15篇01-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>