1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 菩薩蠻·晶簾一片傷心白_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2021-08-04 17:06:54 古籍 我要投稿

        菩薩蠻·晶簾一片傷心白_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

          菩薩蠻·晶簾一片傷心白

          清代 納蘭性德

          晶簾一片傷心白,云鬟香霧成遙隔。無(wú)語(yǔ)問(wèn)添衣,桐陰月已西。

          西風(fēng)鳴絡(luò)緯,不許愁人睡。只是去年秋,如何淚欲流。

          譯文

          白得叫人心驚的月光,映照在水晶簾上;我倆遙遙相隔,看不到你如云的秀發(fā),嗅不到你似霧的濃香。想問(wèn)候一聲要不要多添件衣裳,卻毫無(wú)辦法;月掛西天,梧桐的樹(shù)陰已經(jīng)拉得很長(zhǎng)。

          西風(fēng)起,蟋蟀聲聲?shū)Q響;不讓憂愁的人兒睡下;秋天還是去年的秋天,可為什么面對(duì)秋景,淚水總想流上我的臉龐?

          注釋

          “晶簾”:水晶簾。傷心,極言之辭。傷心白即極白。李白詞:“寒山一帶傷心碧”,皆類于此。此句謂在月光的映襯下水晶簾看上去一片白。西風(fēng)鳴絡(luò)緯,不許愁人睡。只是去年秋,如何淚欲流。云鬟香霧”句:語(yǔ)出杜甫《月夜》:“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒”,這是杜甫寫給妻子的詩(shī),容若用此亦代妻子。此句謂頭發(fā)烏黑如云,香氣似霧濃,以此代指所愛(ài)所思的女子!盁o(wú)語(yǔ)”句,承上句,謂所思的人不再身邊,即使天氣寒冷,也無(wú)法問(wèn)她要不要加衣裳,照應(yīng)了前句的`“成遙隔”!疤硪隆眱勺,平淡深情!巴╆帯保何嗤(shù)陰,此句謂月已西沉,即夜色已深!敖j(luò)緯”:蟋蟀

          “桐陰”:梧桐樹(shù)陰,此句謂月已西沉,即夜色已深。制衣,如斯似是習(xí)以為常,總覺(jué)得天長(zhǎng)日久,手中好光陰無(wú)從消磨。你我似陌上戲春的孩童,看見(jiàn)花開(kāi)花謝都惘然歡喜心無(wú)凄傷。只是今日,你離開(kāi)我以后,再?zèng)]有人為我添衣,管我寒暖,而我亦失去照顧疼惜你的機(jī)會(huì)?吹靡(jiàn)嗎?是一樣的秋色。秋風(fēng)月夜,我佇立在桐陰之下。仍似去年秋,你知我為何淚欲流?生死相隔,我如此地?zé)o能為力。

          “絡(luò)緯”:蟋蟀。一說(shuō)紡織娘。

          “只是”句:謂秋色和去年秋天相同。

          去年秋時(shí)人尚在,今年秋時(shí),風(fēng)景不改,人已不在。這闋小令所截取的,不過(guò)是生活中“添衣”這么一個(gè)細(xì)小的事。除卻“云鬟香霧”的指代,言語(yǔ)極平實(shí),上下闋折轉(zhuǎn)之間也是從容淡定,然而于小處極見(jiàn)真情,凄婉動(dòng)人之處,似是眼前梨花飛舞,細(xì)碎地散落一地,讓人心意黯然。此詞當(dāng)是康熙十六年秋之作。亦是容若小令中的經(jīng)典之作!爸皇侨ツ昵,如何淚欲流!钡摹坝弊指怯玫那〉购锰,“欲”是將出未出,想流不能流,容若將那種哀極無(wú)淚的情狀寫地極精準(zhǔn)。。一說(shuō)紡織娘!爸皇恰本洌褐^秋色和去年秋天相同。

          賞析

          李白《菩薩蠻》詞有“寒山一帶傷心碧”,指日暮之時(shí),山色轉(zhuǎn)深。傷心是極言之辭。傷心碧即山色深碧,傷心白即極白。后人之詞多類于此。在月光的映襯下水晶簾看上去一片白。水晶簾內(nèi)端坐的美人已然不在。全詞除卻“云鬟香霧”的指代略露艷色之外,言語(yǔ)極平實(shí)。如果知曉這指代是化自杜甫《月夜》,明白杜甫藏在“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒”后面的相思凄苦,恐怕只有艷麗之后掩飾的惘然。

          細(xì)讀“只是去年秋,如何淚欲流!薄坝弊指怯玫那〉胶锰,“欲”是將出未出,想流不能流,容若將那種哀極無(wú)淚的情狀寫地極精準(zhǔn)。

          年年秋日,看時(shí)光流轉(zhuǎn),如習(xí)以為常,總覺(jué)得日久天長(zhǎng),看見(jiàn)花謝都心無(wú)凄傷。待得一日光陰流盡,才醒轉(zhuǎn)過(guò)來(lái)。秋風(fēng)蟲(chóng)鳴月色深濃,仍似去年秋,你知為飄渺孤鴻?感情的付出是相互映襯的。

          創(chuàng)作背景

          此詞據(jù)考證,應(yīng)作于康熙十六年(1677)秋,盧氏新亡不久。

        【菩薩蠻·晶簾一片傷心白_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        《菩薩蠻·晶簾一片傷心白》原文、翻譯及賞析01-31

        菩薩蠻·為春憔悴留春住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        菩薩蠻·霧窗寒對(duì)遙天暮_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯01-21

        沁園春·丁巳重陽(yáng)前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27

        菩薩蠻·水精簾里頗黎枕_溫庭筠的詞原文賞析及翻譯08-03

        南鄉(xiāng)子·淚咽卻無(wú)聲_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        浣溪沙·敗葉填溪水已冰_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        霜天曉角·重來(lái)對(duì)酒_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>