1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 古離別_韋莊的詩原文賞析及翻譯

        時間:2021-08-03 14:30:09 古籍 我要投稿

        古離別_韋莊的詩原文賞析及翻譯

          古離別

        古離別_韋莊的詩原文賞析及翻譯

          唐代韋莊

          晴煙漠漠柳毿毿,不那離情酒半酣。

          更把玉鞭云外指,斷腸春色在江南。

          譯文

          春光明艷,晴空上飄浮著一層淡淡的煙云,在柳枝披拂的大道口,正舉行著一場送別的酒宴。無奈分別在即,愁腸百結(jié),這酒也喝得不暢快。離人舉起華貴的馬鞭指向他此行將往的遠方—江南。想到此去江南,那里草長鶯飛,桃紅柳綠,春色更美。只是良辰美景難有人與之共享,因此江南春色愈美愈增加人的愁苦,使人痛斷肚腸。

          注釋

          毿毿(sān):柳葉枝條下垂貌。

          不那:同“不奈”,即無奈。

          鑒賞

          寫文藝作品的人,大抵都懂得一種環(huán)境襯托的手法:同樣是一庭花月;在歡樂的時候,它們似乎要為人起舞;而當悲愁之際,它們又好像替人垂淚了。韋莊這首《古離別》,跳出了這種常見的比擬,用優(yōu)美動人的景色來反襯離愁別緒,卻獲得和諧統(tǒng)一的效果。

          晴煙漠漠,楊柳毿毿,日麗風和,一派美景。作者沒有把和摯友離別時的春天故意寫成一片黯淡,而是如實地寫出它的濃麗,并且著意點染楊柳的風姿,從而暗暗透出了在這個時候分別的難堪之情。第二句轉(zhuǎn)入“不那離情酒半酣”,一下子構(gòu)成一種強烈的反跌,使?jié)M眼春光都好像黯然失色,有春色越濃所牽起的離情別緒就越強烈的感覺!熬瓢牒ā比忠矊懙煤,不但帶出離筵別宴的情景,讓人看出在柳蔭之下置酒送行的場面,并且巧妙地寫出人物此時的內(nèi)心感情。因為假如酒還沒有喝,離別者的.理智還可以把感情勉強抑制,如果喝得太多,感情又會完全控制不住;只有酒到半酣的時候,別情的無可奈何才能給人以深切的體味!熬瓢牒ā敝凇安荒恰,起著深化人物感情的作用。

          三、四兩句再進一層。此地明媚春光,已使人如此不奈離情,那么此去江南,江南春色更濃,更要使遠行人斷腸了。所以臨別時,送行者用馬鞭向南方指點著,饒有深意地說出“斷腸春色在江南”的話。

          常建《送宇文六》詩說:“花映垂楊漢水清,微風林里一枝輕。即今江北還如此,愁殺江南離別情!崩罴蔚v《夜宴南陵留別》詩也說:“雪滿庭前月色閑,主人留客未能還。預愁明日相思處,匹馬千山與萬山!苯Y(jié)尾都是深一層的寫法。前代文藝評論家稱之為“厚”,也就是有深度。“厚”,就能夠更加飽滿地完成詩的主題。

          這首詩色調(diào)鮮明,音節(jié)諧美,淺而不露,淡而有韻,予人以一種清新的美感。淡淡的晴煙,青青的楊柳,襯托著道旁的離筵別酒,仿佛一幅詩意盎然的設(shè)色山水。詩中人臨別時揚鞭指點的動作,又使這幅畫圖顯得栩栩如生。讀著它,人們很容易聯(lián)想起宋元畫家所畫的小品,風格和情致都相當接近。

        【古離別_韋莊的詩原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

        夜宴左氏莊_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

        古戍原文翻譯及賞析01-22

        《古別離》原文翻譯及賞析01-02

        奉寄韋太守陟_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

        過故人莊原文翻譯及賞析01-10

        浣溪沙·惆悵夢余山月斜_韋莊的詞原文賞析及翻譯08-03

        《琴詩》原文、翻譯及賞析02-04

        牧童詩原文翻譯及賞析01-01

        雪詩原文翻譯及賞析12-30

        擊鼓_詩原文賞析及翻譯08-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>