1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 書(shū)河上亭壁原文及賞析

        時(shí)間:2021-07-16 13:17:28 古籍 我要投稿

        書(shū)河上亭壁原文及賞析

          原文:

          書(shū)河上亭壁

          [宋代]寇準(zhǔn)

          岸闊檣稀波渺茫,獨(dú)憑危檻思何長(zhǎng)。

          蕭蕭遠(yuǎn)樹(shù)疏林外,一半秋山帶夕陽(yáng)。

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          譯文

          寬闊的黃河,只有不多幾條船在航行,眼前是波浪滾滾,一派渺茫。我獨(dú)自登上河邊的亭子,斜靠著欄桿,愁緒像河水,源源不斷。

          那河邊、遠(yuǎn)處,蕭瑟秋風(fēng)中,有片稀疏的樹(shù)林,林后是聳立的高山,一半沐浴著西斜的陽(yáng)光。

          注釋

          這是四首(春、夏、秋、冬)組詩(shī)中的第三首。詩(shī)前有序,說(shuō)明此詩(shī)是作者被貶謫時(shí)寫(xiě)的。

          河,黃河。

          憑,靠。危,高。

          蕭蕭,風(fēng)聲。

          危檻:高高的欄桿。

          賞析:

          這是一首寫(xiě)景抒情絕句,題寫(xiě)在黃河邊一座亭子的'壁上。既然以秋天的景色為主,自然而然也就染上些“愁”色。

          第一句從三個(gè)方面來(lái)描寫(xiě)黃河上的景象,一是“闊”,王灣的“潮平兩岸闊”,被詩(shī)人濃縮為“岸闊”,江水浩渺,放眼望去,黃河恢宏闊大;二是“渺!保?yàn)楹娱,一眼望不到邊,加上太?yáng)快要下山,自然是“煙波微茫信難求”,看不到對(duì)岸;三是“檣稀”,河上沒(méi)有幾條船,雖然看不見(jiàn)“百舸爭(zhēng)流”的熱鬧場(chǎng)面,卻使人覺(jué)得河似乎更闊了,煙波似乎更渺茫了,河上的煙波又能給人一種什么樣的感覺(jué)呢?

          第二句的“思”字就回答了前面提出的問(wèn)題,獨(dú)自靠在亭邊的欄桿上,詩(shī)人究竟在想些什么?也許想到了“耐可乘流直到天”,也許想到“欲渡黃河冰塞川”,也許想到“黃河落天走東海,萬(wàn)里瀉入胸懷間”……性格剛毅的詩(shī)人此時(shí)也許蕩上了一絲憂愁,但面對(duì)著“奔流到海不復(fù)回”的黃河,豈能“恨到歸時(shí)方始休”呢?

          第四句是這首詩(shī)最棒的一句,富有意境,它一下就讓人聯(lián)想起白居易《暮江吟》中的“一道殘陽(yáng)鋪水中,半江瑟瑟半江紅”來(lái)。這一半沐著柔和斜陽(yáng)的秋山,雖然沒(méi)有“霜葉紅于二月花”的艷麗,卻給人以安閑、親切,也讓人陶醉。至于那一半見(jiàn)不到陽(yáng)光的秋山,詩(shī)人卻不愿意提起,而心中那一份悵惘,在這壯麗的黃河落日?qǐng)D前又算得了什么?到此嘎然而止,還有多少余味,就讓讀者自己去品嘗。

        【書(shū)河上亭壁原文及賞析】相關(guān)文章:

        書(shū)河上亭壁詩(shī)詞鑒賞12-18

        寇準(zhǔn)《書(shū)河上亭壁》詩(shī)詞鑒賞07-23

        題西林壁原文及賞析07-01

        《題西林壁》原文及賞析10-26

        江亭原文翻譯及賞析01-14

        潁亭留別原文及賞析08-17

        《題西林壁》原文及翻譯賞析02-08

        題西林壁原文翻譯及賞析10-27

        蘇軾題西林壁原文及賞析09-09

        黃庭堅(jiān)書(shū)幽芳亭記原文及賞析05-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>