1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清明日譯文及賞析

        時間:2021-02-23 13:23:15 古籍 我要投稿

        清明日譯文及賞析

        清明日譯文及賞析1

          1、原文

        清明日譯文及賞析

          年代:唐

          作者孟浩然

          林臥愁春盡,開軒覽物華。

          忽逢青鳥使,邀入赤松家。

          丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。

          童顏若可駐,何惜醉流霞!

          2、作品賞析

          (1)、注解:

         �、偾帏B:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

         �、诔嗨桑撼嗨勺樱瑐髡f中的仙人。這里也指梅道士。

         �、劢鹪睿旱兰覠挼さ臓t灶。

          ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。

         �、萃亙删洌阂庵^如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

          隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯�!边@里也指醉顏。

         �。ǎ玻�、韻譯:

          高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

          忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

          煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

          如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。

          (3)評析:

          詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

        清明日譯文及賞析2

          《清明日對酒》

          宋代:高翥

          南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然。

          紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。

          日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前。

          人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉。

          《清明日對酒》譯文

          南北山上有很多的墓地,清明時節(jié)都是忙于上墳祭掃的人群。

          焚燒的紙灰像白色的蝴蝶到處飛舞,痛哭而流出的血淚染紅了滿山的杜鵑。

          黃昏時,靜寂的墳場一片荒涼,獨有狐貍躺在墳上睡覺,晚上歸家兒女們在燈前歡聲笑語。

          人生本來如此,今朝有酒就應今朝醉,百年之后就連一滴也帶不到地底。

          《清明日對酒》注釋

          紛然:眾多繁忙的意思。

          九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指陰間。

          《清明日對酒》賞析

          “南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然�!眱删涫沁h景,一句寫物景,一句寫人景。據(jù)此,我們不妨這樣想,詩人在清明節(jié)這一天來祭掃,未到墳塋聚集之地,即以目睹此景,因墓地往往在深處,怕妨路徑,故一眼必是望到遠景。那么這是一種什么樣的場景呢?“南北山頭多墓田”,“南北”當是虛指,意即四面八方。是不是就可以解成“四面八方的山頭上有很多墓田”了呢?難道我們竟沒有體會出詩人說這句話時無限悲涼的口吻嗎:“(你看啊!)四面八方的山頭上竟然有這么多的墓田,(那些可都是死去的人啊!)”這樣解就豐滿得多了。下面人景也就很是順理成章了,墓地多,自然來祭掃的人也就多了:“清明祭掃各紛然”�?墒沁@里面有一個問題,“各”指每家祭掃每家的毫不相干,“紛然”則指人數(shù)眾多。那么既然人數(shù)眾多,何以“各人自掃門前雪”呢?難道不會出現(xiàn)相互幫助、相互勸慰的場景嗎?須知道,人們一般只有在什么情況下才會互不搭腔,就是已經(jīng)痛苦難過到了極致,以致習慣成自然,各自心知肚明,無需多言。

          “紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑�!眱删�,詩人走上前去,鏡頭拉近,細節(jié)刻畫物景與人景:“紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。”字面上很好說,就是說冥紙成灰,灰飛漫天,好似白色的蝴蝶;相思成淚,淚滴成血,仿佛紅色的杜鵑�?蔀槭裁匆约埢易骱瑴I血作杜鵑,而不是旁的什么?我們都知道中國古代美麗的神話中有莊周化蝶、杜鵑啼血的范式。那么就清楚了:原來蝴蝶是溝通陰陽二界的使者啊,冥紙當然就是起到這樣的作用;同樣的,相思要怎么樣來表達才最懇切,總不至于老是“思君如流水,何有窮已時”一類的吧,這樣就淺薄了�!拔摇币嬖V陰間的人,“我們”想你想得都把眼淚哭干了,現(xiàn)在啼出來的是血啊!這種震撼力,實在是難以言表的。

          “日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前�!背薪由暇洌勒諘r間發(fā)展續(xù)寫詩人的所見所想:“日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前�!背鼍洚斎皇翘摼�,哪里會有這么巧讓詩人碰到狐貍在冢穴里面睡覺呢!不過是說,一天的祭掃結束了,日薄西山,人人各自歸家,但“我”知道,只有一種動物是不會離開的,那便是狐貍。你憑什么這么說?雖然“我”沒有看見,但“我”竟連“狐死必首丘”的道理也不懂嗎?你們這些人,祭掃之時哭哭啼啼,平日里哪里見到你們有絲毫的傷心難過?狐貍卻不同,它們始終對同伴、對“家庭”忠誠無二,即使死了,也要將頭對準丘穴的方向!真是“狐猶如此,人何以堪”啊!這一層強烈的反差不經(jīng)仔細的推敲是得不到的。可是哪里知道反差更強烈的還在后頭:晚上回到家來,看到孩子們在燈前玩鬧嬉戲,他們怎么會知道“我”的心酸,怎么會知道生離死別的痛苦?這于我們來說,又是一個極大的沖擊�?墒沁€不止如此,我們再挖掘下去就發(fā)現(xiàn):這些孩子都還那樣弱小,是那么天真無邪,可是終歸要長大,終歸要衰老,終歸也要死去,這是天命所在,是多么得令人遺憾,令人神傷。你看,這里正好與首聯(lián)我們提到的詩人厭倦死亡的思想相照應了。是不是吃了一驚,短短十四個字,居然內(nèi)涵多至如斯境地,且皆為感人心魄,發(fā)人深省之語。

          “人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉�!痹娙艘偨Y了,也算是表達自己的態(tài)度:“人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉�!睉斦f這是比較易見的'文人士大夫的心理常態(tài),就是及時行樂。我們讀到這里,定會不由自主地聯(lián)想到《古詩十九首》里那么成系統(tǒng)地高唱“人生不滿百,常懷千歲憂。晝短苦夜長,何不秉燭游?”或者會更直接想到“今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁”。但果真如此簡單嗎?我認為關于這一點我們存在一種認識上的誤區(qū):即并未區(qū)分與判斷抒發(fā)及時行樂思想究竟是已臻化境,心本開闊,還是無奈愁極,故作曠達,這一點是極重要的問題,是可以作為專題來研究的。就高翥這首詩而言,顯然是故作曠達無疑。你看,詩人尚在陽間,就已經(jīng)想到死后別人祭祀他的酒他一滴也嘗不到了,可見他對這個世界是何其留戀!老子說:“五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發(fā)狂”,由此可見欲望能使人喪失本我,漸成依賴。

          原本下面該是藝術手法的分析,因又要涉及理論,與我想要表達鑒賞的最初的心理流變旨趣不合,故略去。高翥是南宋后期江湖詩派的重要作家,且為寧波人,可以說,無論從時間上還是空間上,都與我近來研究的樓鑰有偶合之處。

          《清明日對酒》作者介紹

          高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九萬,號菊磵(古同“澗”),余姚(今屬浙江)人。游蕩江湖,布衣終身。是江南詩派中的重要人物,有“江湖游士”之稱。高翥少有奇志,不屑舉業(yè),以布衣終身。他游蕩江湖,專力于詩,畫亦極為出名。晚年貧困潦倒,無一椽半畝,在上林湖畔搭了個簡陋的草屋,小僅容身,自署“信天巢”。72歲那年,游淮染疾,死于杭州西湖。與湖山長伴,倒是遂了他的心愿。

        清明日譯文及賞析3

          清明日原文:

          清娥畫扇中,春樹郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風。

          馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。

          清明日譯文及注釋

          譯文

          清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和郁金花競相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結伴踏青,出發(fā)時看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來時領略到微風穿過柳絲拂面而來。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開的籠子里爭先恐后地竄出來,“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰瞄準鳥兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說:人們啊,請不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!

          注釋

         �、徘宥穑阂蛔鳌扒宥辍�。清,不僅寫娥美,而且點出了日期是清明,時間是清晨。

         �、拼簶洌褐柑覙洹�

         �、浅龇福撼�,外出;犯,踏青。

         �、葞遥▁iǎn):帳幃。

         �、设蠌棧河脧椆l(fā)射的飛彈。

         �、矢簦和ピ焊魤�。

         �、藢m:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的專用詞�,F(xiàn)在“宮”的含義有所擴大,如少年宮、青年宮等。

          清明日賞析

          清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國的傳統(tǒng)習俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個節(jié)日的活動就同時進行。宋呂希哲《歲時雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂事,皆為寒食所包。”除了掃墓外,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們在清明那天外出踏青的喜悅心情。

          溫庭筠的詩以辭藻華麗、風格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個字,充滿了詩情畫意,其畫面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩中,沒有一首能夠超過它。

        《清明日譯文及賞析.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【清明日譯文及賞析】相關文章:

        秦觀《丑奴兒·夜來酒醒清無夢》譯文及賞析10-31

        王昌齡譯文及賞析02-17

        黃庭堅譯文及賞析02-17

        李清照譯文及賞析02-17

        天凈沙秋思譯文及賞析10-03

        《初夏絕句》譯文及賞析12-30

        韋應物東郊譯文及賞析02-21

        韋應物 《東郊》譯文及賞析11-25

        黃庭堅清明譯文及賞析02-17

        黃庭堅《清明》譯文及賞析12-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 清明日譯文及賞析

            清明日譯文及賞析1

              1、原文

            清明日譯文及賞析

              年代:唐

              作者孟浩然

              林臥愁春盡,開軒覽物華。

              忽逢青鳥使,邀入赤松家。

              丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。

              童顏若可駐,何惜醉流霞!

              2、作品賞析

              (1)、注解:

             �、偾帏B:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

             �、诔嗨桑撼嗨勺樱瑐髡f中的仙人。這里也指梅道士。

             �、劢鹪睿旱兰覠挼さ臓t灶。

              ④仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈漢武帝,稱此桃三千年才結實。

             �、萃亙删洌阂庵^如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商

              隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯�!边@里也指醉顏。

             �。ǎ玻�、韻譯:

              高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。

              忽然遇見傳遞信件的使者,原是赤松子邀我訪問他家。

              煉丹的金爐灶剛剛生起火,院苑中的仙桃也正好開花。

              如果仙人真可以保住童顏,何惜醉飲返老還童的流霞。

              (3)評析:

              詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術語和運用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。

            清明日譯文及賞析2

              《清明日對酒》

              宋代:高翥

              南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然。

              紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。

              日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前。

              人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉。

              《清明日對酒》譯文

              南北山上有很多的墓地,清明時節(jié)都是忙于上墳祭掃的人群。

              焚燒的紙灰像白色的蝴蝶到處飛舞,痛哭而流出的血淚染紅了滿山的杜鵑。

              黃昏時,靜寂的墳場一片荒涼,獨有狐貍躺在墳上睡覺,晚上歸家兒女們在燈前歡聲笑語。

              人生本來如此,今朝有酒就應今朝醉,百年之后就連一滴也帶不到地底。

              《清明日對酒》注釋

              紛然:眾多繁忙的意思。

              九泉:指人死后埋葬的地方,迷信人指陰間。

              《清明日對酒》賞析

              “南北山頭多墓田,清明祭掃各紛然�!眱删涫沁h景,一句寫物景,一句寫人景。據(jù)此,我們不妨這樣想,詩人在清明節(jié)這一天來祭掃,未到墳塋聚集之地,即以目睹此景,因墓地往往在深處,怕妨路徑,故一眼必是望到遠景。那么這是一種什么樣的場景呢?“南北山頭多墓田”,“南北”當是虛指,意即四面八方。是不是就可以解成“四面八方的山頭上有很多墓田”了呢?難道我們竟沒有體會出詩人說這句話時無限悲涼的口吻嗎:“(你看啊!)四面八方的山頭上竟然有這么多的墓田,(那些可都是死去的人啊!)”這樣解就豐滿得多了。下面人景也就很是順理成章了,墓地多,自然來祭掃的人也就多了:“清明祭掃各紛然”�?墒沁@里面有一個問題,“各”指每家祭掃每家的毫不相干,“紛然”則指人數(shù)眾多。那么既然人數(shù)眾多,何以“各人自掃門前雪”呢?難道不會出現(xiàn)相互幫助、相互勸慰的場景嗎?須知道,人們一般只有在什么情況下才會互不搭腔,就是已經(jīng)痛苦難過到了極致,以致習慣成自然,各自心知肚明,無需多言。

              “紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑�!眱删�,詩人走上前去,鏡頭拉近,細節(jié)刻畫物景與人景:“紙灰飛作白蝴蝶,淚血染成紅杜鵑。”字面上很好說,就是說冥紙成灰,灰飛漫天,好似白色的蝴蝶;相思成淚,淚滴成血,仿佛紅色的杜鵑�?蔀槭裁匆约埢易骱瑴I血作杜鵑,而不是旁的什么?我們都知道中國古代美麗的神話中有莊周化蝶、杜鵑啼血的范式。那么就清楚了:原來蝴蝶是溝通陰陽二界的使者啊,冥紙當然就是起到這樣的作用;同樣的,相思要怎么樣來表達才最懇切,總不至于老是“思君如流水,何有窮已時”一類的吧,這樣就淺薄了�!拔摇币嬖V陰間的人,“我們”想你想得都把眼淚哭干了,現(xiàn)在啼出來的是血啊!這種震撼力,實在是難以言表的。

              “日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前�!背薪由暇洌勒諘r間發(fā)展續(xù)寫詩人的所見所想:“日落狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前�!背鼍洚斎皇翘摼�,哪里會有這么巧讓詩人碰到狐貍在冢穴里面睡覺呢!不過是說,一天的祭掃結束了,日薄西山,人人各自歸家,但“我”知道,只有一種動物是不會離開的,那便是狐貍。你憑什么這么說?雖然“我”沒有看見,但“我”竟連“狐死必首丘”的道理也不懂嗎?你們這些人,祭掃之時哭哭啼啼,平日里哪里見到你們有絲毫的傷心難過?狐貍卻不同,它們始終對同伴、對“家庭”忠誠無二,即使死了,也要將頭對準丘穴的方向!真是“狐猶如此,人何以堪”啊!這一層強烈的反差不經(jīng)仔細的推敲是得不到的。可是哪里知道反差更強烈的還在后頭:晚上回到家來,看到孩子們在燈前玩鬧嬉戲,他們怎么會知道“我”的心酸,怎么會知道生離死別的痛苦?這于我們來說,又是一個極大的沖擊�?墒沁€不止如此,我們再挖掘下去就發(fā)現(xiàn):這些孩子都還那樣弱小,是那么天真無邪,可是終歸要長大,終歸要衰老,終歸也要死去,這是天命所在,是多么得令人遺憾,令人神傷。你看,這里正好與首聯(lián)我們提到的詩人厭倦死亡的思想相照應了。是不是吃了一驚,短短十四個字,居然內(nèi)涵多至如斯境地,且皆為感人心魄,發(fā)人深省之語。

              “人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉�!痹娙艘偨Y了,也算是表達自己的態(tài)度:“人生有酒須當醉,一滴何曾到九泉�!睉斦f這是比較易見的'文人士大夫的心理常態(tài),就是及時行樂。我們讀到這里,定會不由自主地聯(lián)想到《古詩十九首》里那么成系統(tǒng)地高唱“人生不滿百,常懷千歲憂。晝短苦夜長,何不秉燭游?”或者會更直接想到“今朝有酒今朝醉,明日愁來明日愁”。但果真如此簡單嗎?我認為關于這一點我們存在一種認識上的誤區(qū):即并未區(qū)分與判斷抒發(fā)及時行樂思想究竟是已臻化境,心本開闊,還是無奈愁極,故作曠達,這一點是極重要的問題,是可以作為專題來研究的。就高翥這首詩而言,顯然是故作曠達無疑。你看,詩人尚在陽間,就已經(jīng)想到死后別人祭祀他的酒他一滴也嘗不到了,可見他對這個世界是何其留戀!老子說:“五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發(fā)狂”,由此可見欲望能使人喪失本我,漸成依賴。

              原本下面該是藝術手法的分析,因又要涉及理論,與我想要表達鑒賞的最初的心理流變旨趣不合,故略去。高翥是南宋后期江湖詩派的重要作家,且為寧波人,可以說,無論從時間上還是空間上,都與我近來研究的樓鑰有偶合之處。

              《清明日對酒》作者介紹

              高翥(1170~1241)初名公弼,后改名翥(音同“著”)。字九萬,號菊磵(古同“澗”),余姚(今屬浙江)人。游蕩江湖,布衣終身。是江南詩派中的重要人物,有“江湖游士”之稱。高翥少有奇志,不屑舉業(yè),以布衣終身。他游蕩江湖,專力于詩,畫亦極為出名。晚年貧困潦倒,無一椽半畝,在上林湖畔搭了個簡陋的草屋,小僅容身,自署“信天巢”。72歲那年,游淮染疾,死于杭州西湖。與湖山長伴,倒是遂了他的心愿。

            清明日譯文及賞析3

              清明日原文:

              清娥畫扇中,春樹郁金紅。出犯繁花露,歸穿弱柳風。

              馬驕偏避幰,雞駭乍開籠。柘彈何人發(fā),黃鸝隔故宮。

              清明日譯文及注釋

              譯文

              清明日的清晨,清蛾飛舞,色彩斑斕,猶如在畫扇中一樣。桃樹滿園,桃花和郁金花競相開放,紅遍了田野。人們興沖沖結伴踏青,出發(fā)時看到露水在各色花瓣上顫顫欲滴,歸來時領略到微風穿過柳絲拂面而來。驕傲的馬匹在帳幃旁昂首嘶鳴,雞群從剛打開的籠子里爭先恐后地竄出來,“咯咯咯”地叫著,四處覓食。不知是誰瞄準鳥兒在發(fā)射飛彈?黃鸝趕緊飛入隔墻的庭院,在房頂上宛囀鳴叫,仿佛說:人們啊,請不要傷害我們,不要破壞大自然的和諧吧!

              注釋

             �、徘宥穑阂蛔鳌扒宥辍�。清,不僅寫娥美,而且點出了日期是清明,時間是清晨。

             �、拼簶洌褐柑覙洹�

             �、浅龇福撼�,外出;犯,踏青。

             �、葞遥▁iǎn):帳幃。

             �、设蠌棧河脧椆l(fā)射的飛彈。

             �、矢簦和ピ焊魤�。

             �、藢m:庭院里的房子。在秦始皇之前,比較豪華的房子皆可稱宮,一般人亦可稱朕。后來“宮”成為皇宮的專用詞,“朕”成為皇帝的專用詞�,F(xiàn)在“宮”的含義有所擴大,如少年宮、青年宮等。

              清明日賞析

              清明是二十四節(jié)氣之一,但它帶有節(jié)日的氛圍。清明掃墓是中國的傳統(tǒng)習俗,一般在清明前七天至清明后三天之內(nèi)。由于這期間又有寒食節(jié),故兩個節(jié)日的活動就同時進行。宋呂希哲《歲時雜記》云:“清明節(jié)在寒食第二日,故節(jié)物樂事,皆為寒食所包。”除了掃墓外,還有游春、踏青、插柳、蕩秋千等。溫庭筠這首《清明日》就是寫人們在清明那天外出踏青的喜悅心情。

              溫庭筠的詩以辭藻華麗、風格濃艷著稱,這首《清明日》短短四十個字,充滿了詩情畫意,其畫面之豐富多彩,在歷代一百余首清明詩中,沒有一首能夠超過它。