- 漁家傲·畫鼓聲中昏又曉原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
漁家傲·畫鼓聲中昏又曉原文、翻譯及賞析
在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩按內(nèi)容可分為敘事詩、抒情詩、送別詩、邊塞詩、山水田園詩、懷古詩(詠史詩)、詠物詩等。什么樣的古詩才經(jīng)典呢?以下是小編整理的漁家傲·畫鼓聲中昏又曉原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
原文
漁家傲·畫鼓聲中昏又曉 宋朝 晏殊
畫鼓聲中昏又曉。時光只解催人老。求得淺歡風(fēng)日好。齊揭調(diào)。神仙一曲漁家傲。
綠水悠悠天杳杳。浮生豈得長年少。莫惜醉來開口笑。須信道。人間萬事何時了。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》譯文
在一片動聽響亮的畫鼓聲中,人們不知已經(jīng)過去了整日。不像發(fā)易逝的時間,只會讓人漸漸地老去。能享受短暫的歡樂時光,及時發(fā)現(xiàn)風(fēng)光的無限美好。一齊放聲歌唱。就是一曲美妙動人的《漁歌子》。
碧綠清澈的湖水悠遠(yuǎn)無盡,澄澈的曉空縹緲綿長。人生又怎會一直停留在少年時代。不要惋惜發(fā)醉后的開懷大笑。需要知道的是。人間的萬事是永遠(yuǎn)不會結(jié)束的。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》注釋
畫鼓:有彩繪的鼓。白居易《柘枝妓》:“平鋪一合錦筵開,連擊三聲畫鼓催!
昏又曉:朝夕,整日;杓磿院冢瑫约磿悦。
揭調(diào):高調(diào),放聲歌唱。
漁家傲:此調(diào)緣起張志和《漁歌子》,歷經(jīng)漁歌子--漁父--漁歌子,再到本調(diào)。本寫漁家生活。漁家傲之名始于本詞。
杳杳:悠遠(yuǎn)渺茫。
浮生:人生。老莊學(xué)派認(rèn)為人生在世空虛無定,故稱人生為浮生。
長年少:青春常駐。長,音cháng,少,音shào。
在風(fēng)光和煦的日子里,大家齊聲唱著《漁家傲》的小曲,自由自在,盡情享樂,好似神仙。寓有光陰易逝,及時行樂之意。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》賞析
前闋首句“畫鼓聲中昏又曉”,人們在一片畫鼓聲中,由黃昏而達(dá)旦,真有點兒快樂不知時間過!盎栌謺浴保谝古c白天的更迭,形象表達(dá)時間的消逝。然而,“時光只解催人老”,時光不管你快樂與憂愁,只懂得催促人走向衰老所以要“求得淺歡風(fēng)日好”,及時地行樂,莫負(fù)光陰。后闋的“浮生豈得長年少”、“莫惜醉來開口笑”再一次反復(fù)強(qiáng)調(diào),抒發(fā)時光易逝、行樂須及時的感慨。
《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》創(chuàng)作背景
晏殊游湖時,看到蓮葉接天,滿江荷花映日的景象,便寫下了《漁家傲》,來唱誦荷花。
名家點評
當(dāng)代學(xué)者劉志紅:此詞所抒寫的是一種及時行樂的人生觀感,較為消極。
現(xiàn)代詞學(xué)家宛敏灝《二晏及其詞》:“同叔少年居富貴,性豪俊,所至延賓客,文采風(fēng)流,一時罕偶!疗鋾邕_(dá)之情見于詞者尤多,如‘綠水悠悠天杏杏,浮生豈得長年少。莫惜醉來開口笑,須信道,人間萬事何時了!祟愒~,《珠玉集》中頗多,蓋同叔深能了解人生如夢,富貴浮云,而主張及時行樂也!
作者簡介
晏殊(991-1055):字同叔,謚號“元獻(xiàn)”,北宋前期婉約派詞人之一。漢族,江西撫州臨川文港鄉(xiāng)(今南昌進(jìn)賢縣文港)人。與其子晏幾道并稱“大小晏、二晏”。十四歲賜進(jìn)士。一生為官,官至宰相。仁宗至和二年,六十五歲時過世。性剛簡,自奉清儉。能薦拔人才,如范仲淹、歐陽修均出其門下。他生平著作相當(dāng)豐富,計有文集一百四十卷。主要作品有《珠玉詞》!端问贰氛f他“文章贍麗,應(yīng)用不窮。尤工詩,閑雅有情思”。
【漁家傲·畫鼓聲中昏又曉原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
漁家傲·畫鼓聲中昏又曉原文翻譯及賞析06-24
漁家傲·畫鼓聲中昏又原文翻譯及賞析05-19
漁家傲·畫鼓聲中昏又原文翻譯及賞析3篇05-19
晏殊《漁家傲·畫鼓聲中昏又曉》注釋11-17
昏鏡詞原文翻譯及賞析11-08
曉窗原文翻譯及賞析06-05
曉夢原文翻譯及賞析03-10
漁家傲原文翻譯及賞析03-25
漁家傲的原文翻譯與賞析12-06
漁家傲原文,翻譯,賞析08-23