1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 秋詞·其一原文、翻譯及賞析

        時間:2022-12-03 17:49:31 古籍 我要投稿

        秋詞二首·其一原文、翻譯及賞析

          賞析通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。以下是小編精心整理的秋詞二首·其一原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

          秋詞二首·其一 唐朝

          劉禹錫

          自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。

          晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。

          《秋詞二首·其一》譯文

          自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條,我卻說秋天遠遠勝過春天。

          秋日晴空萬里,一只仙鶴排開云層扶搖直上,便引發我的詩情飛上云霄。

          《秋詞二首·其一》注釋

          悲寂寥:悲嘆蕭條。

          春朝:春天。

          排云:指排開云層。排:推,有沖破的意思。

          碧霄:青天。

          《秋詞二首·其一》賞析

          劉禹錫的《秋詞》,一反常調,另辟蹊徑,它以其最大的熱情謳歌了秋天的美好。更為難得可貴的是,《秋詞》還是詩人被貶朗州后的作品,讓人佩服劉禹錫的待人處世。原詩兩首,這是其第一首。

          “自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝! 自宋玉于《九辯》中留下“悲哉,秋之為氣也”的名句后,悲,就成了秋的一種色調,一種情緒;愁,也就成了心上的秋了。然而,詩人開篇,即以議論起筆,斷然否定了前人悲秋的觀念,表現出一種激越向上的詩情!拔已浴闭f出的是詩人的自信,這種自信,盡管染上的,是一種不幸的色彩,然而,詩人闊大的胸襟卻非凡地溶解了這種不幸。“勝春朝”就是詩人對于秋景最為充分的認可。這種認可,絕非僅僅是一時的感性沖動,而是融入了詩人對秋天的更高層次的理性思考。

          “晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄!痹娙俗プ∏锾臁耙机Q凌云”,這一別致的景觀的描繪,展現的是秋高氣爽,萬里晴空,白云漂浮的開闊景象。那凌云的鶴,也載著詩人的詩情,一同遨游到了云霄。雖然,這鶴是孤獨的,然而它所呈現出來的氣勢,卻是非凡的。一個“排”字,所蘊涵的深意,盡在不言中了。也許,詩人是以“鶴”自喻,也許是詩人視“鶴”為不屈的化身。這里,有哲理的意蘊,也有藝術的魅力,發人深思,耐人吟詠。它給予讀者的,不僅僅是秋天的生機和素色,更多的`是一種高揚的氣概和高尚的情操。

          讀這樣的詩,洋溢在我們心頭的,絕非什么悲涼的氣息,我們隨著詩人的“詩情”,借助詩人想象的翅膀,天馬行空般馳騁于碧空之上。于是,鶴飛之沖霄,詩情之曠遠,“實”和“虛”便融合在了一起,所獲得的全然是一種勵志冶情的美的感受。

          全詩氣勢雄渾,意境壯麗,融情、景、理于一爐,表現出的高揚精神和開闊胸襟,唱出的那曲非同凡響的秋歌,為我們后人留下的,卻是一份難能可貴的精神財富。

          《秋詞二首·其一》創作背景

          公元805年(永貞元年),順宗即位,任用王叔文改革朝政,劉禹錫也參加了這場革新運動。失敗被貶。但他這個人求異心理很強,做事都想與眾不同,不肯人云亦云!肚镌~二首》就是被貶朗州司馬時所作。

          白話譯文

          其一

          自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼、空曠。我卻說秋天遠遠勝過春天。

          秋日天高氣爽,晴空萬里。一只仙鶴直沖云霄推開層云,也激發我的詩情飛向萬里晴空。

          其二

          秋天了,山明水凈,夜晚已經有霜。樹葉由綠轉為淺黃色,其中卻有幾棵樹葉成紅色,在淺黃色中格外顯眼。

          登上高樓,四望清秋入骨,才不會像春色那樣使人發狂。

          作者簡介

          劉禹錫(公元772年-842年),字夢得,洛陽人,唐代中葉的哲學家和詩人。貞元九年劉禹錫中進士,又登博學宏詞科。貞元十一年吏部取士科,官授太子校書。貞元十六年,為徐州掌書記。兩年后調任京兆渭南主簿。貞元十九年,擢升為監察御史。開成三年,劉禹錫改任太子賓客,分司東都,一年后加檢校禮部尚書,世稱劉賓客。唐武宗會昌二年(公元842年)七月卒,終年71歲。劉禹錫與柳宗元交誼很深,人稱“劉柳”。他又與白居易唱和甚多,并稱“劉白”。劉禹錫精于文,善于詩。劉禹錫的詩歌雄渾爽朗,語言干凈明快,節奏比較和諧響亮。尤以律詩和絕句見長。有《劉夢得文集》40卷,現存30卷。另有外集10卷,為北宋時輯錄,收有遺詩407首,雜文22篇。

        【秋詞·其一原文、翻譯及賞析】相關文章:

        秋詞原文翻譯及賞析08-16

        《贈別其一》原文及翻譯賞析07-04

        古風·其一原文翻譯及賞析10-04

        塞下曲·其一原文翻譯及賞析05-08

        劉禹錫《秋詞》原文、注釋、翻譯及賞析11-29

        秋詞原文翻譯以及賞析劉禹錫09-19

        秋詞_劉禹錫的詩原文賞析及翻譯08-03

        秋興其一古詩原文及翻譯07-13

        杜甫《秋興八首·其一》原文及翻譯賞析03-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>