1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 薤露原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-10-17 12:44:51 古籍 我要投稿

        薤露原文、翻譯及賞析

          在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,許多人都接觸過(guò)一些比較經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是中國(guó)古代詩(shī)歌的一種體裁,又稱古體詩(shī)或古風(fēng)。你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編整理的薤露原文、翻譯及賞析,歡迎大家分享。

          薤露 漢朝

          薤上露,何易晞。

          露晞明朝更復(fù)落,人死一去何時(shí)歸。

          《薤露》譯文

          薤葉上的露水,是多么容易曬干。÷端m然今日被曬干,但明日清晨又會(huì)落在薤葉上。而人命奄忽,一旦死去,就再?zèng)]有醒來(lái)的時(shí)候。

          《薤露》注釋

          薤(xiè):植物名,葉子叢生,細(xì)長(zhǎng)中空,斷面為三角形,傘形花序,花是紫色的。

          晞:曬干。

          《薤露》簡(jiǎn)析

          《薤露》本是送葬的哀歌。舊說(shuō)出于楚漢之際的田橫的門(mén)客,田橫被漢高祖征召,半途自殺,他的門(mén)客哀悼他作了此歌。至漢武帝時(shí),李延年分為二曲,《薤露》送王公貴人,《蒿里》送士大夫庶人。

          田橫介紹

          田橫是秦末群雄之一,原為齊國(guó)貴族,在陳勝吳廣大澤鄉(xiāng)起義后,田橫與兄田儋、田榮也反秦自立,兄弟三人先后占據(jù)齊地為王。

          公元前202年,漢高祖劉邦統(tǒng)一天下,田橫不肯稱臣于漢,率五百門(mén)客逃往海島(青島田橫島),劉邦派人招撫,田橫被迫乘船赴洛,在途中距洛陽(yáng)三十里地的首陽(yáng)山自殺。留居海島的五百部屬聞田橫死訊,在島上悲傷至絕,遂做《薤露》悲歌,在田橫的墓前唱著這首挽歌,蹈海自殺。

          田橫島位于青島的即墨東部海域橫門(mén)灣中,因田橫五百壯士集體殉節(jié)于此而聞名遐邇。

          田橫五百士在田橫的墓前唱的挽歌是:“薤上露,何易晞。露晞明朝更復(fù)落,人死一去何時(shí)歸?”

          薤露,薤(xiè):植物的一種,薤露指薤上的'露水。

          意思是:薤葉上的露水,瞬間即逝。韭菜葉上的露水,天一亮就消失了,第二天早上又出來(lái)又消失,這樣反反復(fù)復(fù),可是人死了什么時(shí)候才會(huì)回來(lái)呢?

          西漢武帝時(shí)代的樂(lè)府協(xié)律都尉李延年把《薤露歌》分為《薤露》《蒿里》兩首,《薤露》送五公貴人,《蒿里》送士大夫蔗人,使挽逝者歌之,呼為挽歌。成為漢送葬的挽歌。所以說(shuō)這首中國(guó)古代著名的挽歌辭,就出自田橫門(mén)人。薤露哀雅傷絕,非后世復(fù)有。這首漢代人作為通用的挽歌,“使挽逝者歌之”,不知?dú)v代感動(dòng)了多少人,并成為歷代大量挽歌創(chuàng)作的鼻祖。

          《薤露歌》:“薤上露,何易晞。露晞明朝更復(fù)落,人死一去何時(shí)歸?”

          《蒿里歌》:“蒿里誰(shuí)家地?聚斂魂魄無(wú)賢愚。鬼伯一何相催促,人命不得少躊躇。”

          無(wú)論王公貴人還是平民百姓,對(duì)短促的人生和無(wú)法逃避的死亡,都一樣無(wú)法釋?xiě)。把短暫的一生比作薤草尖上的露水,把生命的死亡比作?yáng)光下露珠的消逝,是那么平凡而貼切。而正如“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”,人生的無(wú)法重復(fù)和逆轉(zhuǎn),無(wú)可解釋,甚至無(wú)可言說(shuō)。

          作者介紹

          田橫,秦末起義首領(lǐng)。原為齊國(guó)貴族,在陳勝、吳廣大澤鄉(xiāng)起義后,田橫與兄田儋、田榮也反秦自立,兄弟三人先后占據(jù)齊地為王。漢高祖劉邦統(tǒng)一天下后,田橫不肯稱臣于漢,率五百門(mén)客逃往海島,劉邦派人招撫,田橫被迫乘船赴洛,在途中距洛陽(yáng)三十里地的偃師首陽(yáng)山自殺。

        【薤露原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        薤露原文翻譯及賞析03-17

        薤露行原文、翻譯及賞析01-07

        薤露原文翻譯及賞析6篇04-02

        薤露原文翻譯及賞析(6篇)04-02

        薤露原文翻譯及賞析7篇03-17

        薤露原文翻譯及賞析(7篇)03-17

        薤露原文翻譯及賞析(精選7篇)03-17

        薤露·天地?zé)o窮極原文、翻譯及賞析01-07

        曹操《薤露行》原文及賞析03-18

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>