1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》翻譯賞析

        時(shí)間:2023-01-28 17:12:33 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》翻譯賞析

          《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》作者為唐朝詩(shī)人李白。其古詩(shī)全文如下:

          搖裔雙白鷗,鳴飛滄江流。

          宜與海人狎,豈伊云鶴儔。

          寄影宿沙月,沿芳戲春洲。

          吾亦洗心者,忘機(jī)從爾游。

          【前言】

          《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的組詩(shī)《古風(fēng)五十九首》之一。全詩(shī)僅八句四十字,表達(dá)了詩(shī)人“洗心”、“忘機(jī)”的愿望。

          【注釋】

          ⑴“搖裔”句:《列子·黃帝》:海上之人有好鷗鳥(niǎo)者,每旦至海上,從鷗鳥(niǎo)游。鷗鳥(niǎo)之至者,百住(數(shù))而不止。其父曰:“吾聞鷗鳥(niǎo)皆從汝游,汝取來(lái),吾玩之。”明日至海上,鷗鳥(niǎo)舞而不下也。搖裔,即搖曳,搖蕩義。

          ⑵“宜與”二句:謂海鷗愿與無(wú)心機(jī)的海客相狎戲,不愿與凌云高飛的鶴為伍。伊,語(yǔ)氣詞,無(wú)義。

          ⑶洗心:洗去邪惡之心。忘記:忘卻計(jì)較和巧詐之心。

          【翻譯】

          白鷗雙雙飛翔,隨風(fēng)搖曳翅膀,盤(pán)旋鳴叫在碧流江上。雖然難于與云中白鶴為伍,但與魚(yú)人相娛樂(lè)又有何不可?寄宿在明月澄碧的沙灘,嬉戲在春天百花絢爛的河岸。我心早已澄凈,沒(méi)有一絲掛礙,更沒(méi)有一點(diǎn)機(jī)心,只好我們相親相伴。

          【賞析】

          李白《古風(fēng)》組詩(shī)共五十九首,這是其中的第四十二首。此詩(shī)表達(dá)的是詩(shī)人洗心忘機(jī)的愿望,也可以看作是一篇求愛(ài)信。前六句寫(xiě)無(wú)心的海鷗與無(wú)心的海客相游戲,無(wú)意高攀云鶴,自由自在地宿沙地,戲芳洲。實(shí)則詩(shī)人是引以自況。末二句直接表達(dá)洗心忘機(jī)之情。

        【《古風(fēng)·搖裔雙白鷗》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        辛棄疾《水調(diào)歌頭·盟鷗》原文及翻譯賞析08-07

        《白胡桃》原文及翻譯與賞析07-25

        白華原文翻譯及賞析09-06

        《白駒》原文、翻譯及賞析05-16

        白華原文,翻譯,賞析08-05

        《雙燕離·雙燕復(fù)雙燕》翻譯賞析08-02

        白樸《雙調(diào)·沉醉東風(fēng)·漁父》閱讀答案附翻譯賞析06-19

        水調(diào)歌頭盟鷗賞析古10-28

        水調(diào)歌頭盟鷗辛棄疾賞析07-11

        辛棄疾《水調(diào)歌頭·盟鷗》賞析10-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日本中文字幕中出在线 | 日韩老熟女一区二区 | 亚洲中文字幕视频国产 | 一本一久本久a久久精品综合 | 日韩专区欧美一区 | 中文字幕日韩精品亚洲一区 |