1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《桂州臘夜》原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2021-01-04 20:17:30 古籍 我要投稿

        《桂州臘夜》原文、翻譯及賞析

          桂州臘夜

          唐代:戎昱

          坐到三更盡,歸仍萬里賒。

          雪聲偏傍竹,寒夢(mèng)不離家。

          曉角分殘漏,孤燈落碎花。

          二年隨驃騎,辛苦向天涯。

          《桂州臘夜》譯文

          除夕守歲一直坐到三更盡,回鄉(xiāng)之路遠(yuǎn)隔萬里長路狹。

          雪花颯颯作響偏落竹林旁,凄寒之夜幾番夢(mèng)回總關(guān)家。

          破曉的號(hào)角替代殘夜漏聲,孤燈將要燃盡掉落碎芯花。

          這兩年離家在外跟隨驃騎,艱辛勞苦歲暮還滯留天涯。

          《桂州臘夜》注釋

          桂州:唐代州名,治今廣西桂林。臘夜:除夕之夜。

          賒:遙遠(yuǎn)。

          傍:靠。這里指雪花飄落。

          角:號(hào)角。分:區(qū)分。漏:漏壺。古代計(jì)時(shí)器,銅制有孔,可以滴水或漏沙,有刻度標(biāo)志以計(jì)時(shí)間。簡稱“漏”。

          碎花:喻指燈花。北周庾信《燈賦》:“蛾飄則碎花亂下,風(fēng)起則流星細(xì)落!

          驃(piào)騎:飛騎,也用作古代將軍的名號(hào)。這里指作者的主帥桂管防御觀察使李昌巙。

          《桂州臘夜》賞析

          這首詩抒發(fā)了詩人離鄉(xiāng)萬里,臘夜懷鄉(xiāng)思?xì)w之情。尾聯(lián)與首聯(lián)呼應(yīng),點(diǎn)出離家萬里,歲暮不歸的原因。

          開頭兩句寫除夕守歲,直坐到三更已盡。這是詩人在離鄉(xiāng)萬里,思?xì)w無計(jì)的處境中獨(dú)坐到半夜的。一個(gè)“盡”字,一個(gè)“賒”字,對(duì)照寫出了鄉(xiāng)思的綿長,故鄉(xiāng)的遙遠(yuǎn)。一個(gè)“仍”字,又透露出不得已而滯留他鄉(xiāng)的凄涼心境。

          三四兩句寫三更以后詩人凄然入睡,可是睡不安穩(wěn),進(jìn)入了一種時(shí)夢(mèng)時(shí)醒的朦朧境地。前句說醒,后句說睡!把┞暺瘛保╋h落在竹林上,借著風(fēng)傳進(jìn)一陣陣颯颯的聲響,在不能成眠的人聽來,就特別感到孤方凄清。這把南寂寒夜的環(huán)境氣氛渲染得很足。那個(gè)“偏”字,更細(xì)致地刻畫出愁人對(duì)這種聲響所特有的心靈感受,似有怨惱而又無可奈何!昂畨(mèng)不離家”,在斷斷續(xù)續(xù)的夢(mèng)中,總是夢(mèng)到家里的情景。在“夢(mèng)”之前冠一“寒”字,不僅說明是寒夜做的夢(mèng),而且反映了詩人心理上的“寒”,就使“夢(mèng)”帶上了悄愴的'感情色彩。

          五六句敘時(shí)斷時(shí)續(xù)的夢(mèng)大醒以后再不能入睡時(shí)的情形。“曉角分殘漏”。寫所聞。古代用滴漏計(jì)時(shí),夜間憑漏刻傳更,殘漏指夜將殘盡時(shí)的更鼓聲。天亮后號(hào)角一響,更鼓聲歇,表明長夜過去,清晨來臨!胺帧保且月犛X上的不同,反映時(shí)間上的劃分,透露了詩人夢(mèng)斷以后聞角聲以前,一直眼睜睜地躺在床上耳聞更聲,其凄苦之情可知!肮聼袈渌榛ā睂懰姡酂粽毡,詩人長時(shí)間地望著那盞孤零零的昏暗油燈掉落著斷碎的燈花!肮隆弊旨缺憩F(xiàn)了詩人環(huán)境的冷清,也反映了他主觀感受上的寂寞。此聯(lián)通過一聞一見,把作者的鄉(xiāng)思表現(xiàn)得含而不露,情在詞外。

          “二年隨驃騎,辛苦向天涯!弊詈笠宦(lián)和首聯(lián)相呼應(yīng),點(diǎn)出離家萬里,歲暮不歸的原因,收結(jié)全詩。驃騎,是驃騎將軍的簡稱,漢代名將霍去病曾官至驃騎將軍,此處借指戎昱的主帥桂管防御觀察使李昌巙。這首詩寫了除夕之夜由坐至睡、由睡至夢(mèng)、由夢(mèng)至醒的過程,對(duì)詩中所表現(xiàn)的鄉(xiāng)愁并沒有說破,可是不點(diǎn)自明。特別是中間兩聯(lián),以渲染環(huán)境氣氛,來襯托詩人的心境,藝術(shù)效果很強(qiáng)。那雪落竹林的凄清音響,回歸故里的斷續(xù)寒夢(mèng),清曉號(hào)角的悲涼聲音,以及昏黃孤燈的斷碎余燼,都暗示出主人公長夜難眠、悲涼落寞、為思鄉(xiāng)情懷所困的情景,表現(xiàn)了這首詩含蓄雋永、深情綿邈的藝術(shù)風(fēng)格。

          《桂州臘夜》創(chuàng)作背景

          戎昱在唐代宗廣德至大歷(763—779)年間,先后在荊南衛(wèi)伯玉、湖南崔瓘幕下任職,大歷后期宦游到桂州(州治今廣西桂林),任桂管防御觀察使李昌巙的幕賓。這首詩是他到了桂州第二年的歲暮寫的。

          《桂州臘夜》的作者簡介

          戎昱,(744~800)唐代詩人。荊州(今湖北江陵)人,郡望扶風(fēng)(今屬陜西)。少年舉進(jìn)士落第,游名都山川,后中進(jìn)士。寶應(yīng)元年(762),從滑州、洛陽西行,經(jīng)華陰,遇見王季友,同賦《苦哉行》。大歷二年(767)秋回故鄉(xiāng),在荊南節(jié)度使衛(wèi)伯玉幕府中任從事。后流寓湖南,為潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居長安,任侍御史。翌年貶為辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任職,流寓桂州而終。中唐前期比較注重反映現(xiàn)實(shí)的詩人之一。名作《苦哉行》寫戰(zhàn)爭給人民帶來災(zāi)難。羈旅游宦、感傷身世的作品以《桂州臘夜》較有名。

        【《桂州臘夜》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        村夜原文翻譯及賞析03-21

        夜雪原文翻譯及賞析03-30

        王維《送邢桂州》原文翻譯和賞析09-01

        送桂州嚴(yán)大夫同用南字原文翻譯及賞析04-01

        《春夜喜雨》原文、翻譯及賞析11-26

        《春夜喜雨》原文翻譯及賞析02-22

        村夜原文翻譯及賞析(5篇)03-21

        村夜原文翻譯及賞析5篇03-21

        春夜聞笛原文、翻譯及賞析03-20

        閣夜原文翻譯及賞析(5篇)03-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>