1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《漁家傲送臺守江郎中》全詞翻譯賞析

        時(shí)間:2021-03-12 08:17:17 古籍 我要投稿

        《漁家傲送臺守江郎中》全詞翻譯賞析

          《漁家傲·送臺守江郎中》作者為宋朝詩人蘇軾。其古詩全文如下:

          送客歸來燈火盡。西樓淡月涼生暈。明日潮來無定準(zhǔn)。潮來穩(wěn)。舟橫渡口重城近。

          江水似知孤客恨。南風(fēng)為解佳人慍。莫學(xué)時(shí)流輕久困。頻寄問。錢塘江上須忠信。

          【前言】

          《漁家傲·送臺守江郎中》是北宋文學(xué)家蘇軾所創(chuàng)作的一首詞。上片通過寫景表達(dá)出詞人對友人舟行前途的掛念;下片把視線集中到錢塘江水上,描寫送客歸來的心理感受。全詞抒情寄慨,情景交匯,顯示出詞人與友人之間的深厚感情。

          【注釋】

         、艥O家傲:詞牌名。此調(diào)為北宋年間流行歌曲,始見于晏殊,因詞中有“神仙一曲漁家傲”句,便取“漁家傲”三字作詞名。雙調(diào)六十二字,上下片各四個(gè)七字句,一個(gè)三字句,每句用韻,聲律諧婉。

         、婆_守:《詩集》作“吉守”,從改。吉守江郎中:指吉州知州江公著。吉州,宋州名,轄廬陵(今江西吉安)、吉水、安福、太和、龍泉、永新、永豐、萬安八縣。江公著:字晦叔,桐廬人,舉進(jìn)士,歷任洛陽尉、陳州通判、太學(xué)太常博士、廬陵太守,知泉州,知虔州。與東坡有舊。東坡白海南北歸至虔州時(shí),晦叔適至,有唱酬二詩。后除廣東轉(zhuǎn)運(yùn)判官,提點(diǎn)湖南刑獄,京西轉(zhuǎn)運(yùn)副使。郎中,為江公著當(dāng)時(shí)所受之“銜”,宋時(shí)地方官皆帶中央官職之銜。

         、菚灒涸铝林車陌咨鈳。

         、瘸保褐稿X塘江潮水。

          ⑸重城:指有戰(zhàn)略意義的重要城市。又讀重(chóng)城,古代城市在外城中又建內(nèi)城,故稱。一般泛指城市。

         、誓巷L(fēng)句:意謂佳人彈琴而唱《南風(fēng)》之詩,以解除惱怒顏色!妒酚洝肪矶摹稑窌罚骸拔粽咚醋魑逑抑,以歌《南風(fēng)》!编嵭⒃疲骸啊赌巷L(fēng)》,長養(yǎng)之風(fēng)也!蓖趺C日:“《南風(fēng)》,育養(yǎng)民之詩也。其辭日:‘南風(fēng)之薰兮,可以解吾民之慍兮!薄

          ⑺時(shí)流:當(dāng)今流行的風(fēng)氣。輕:輕視。久困:多年困頓窘迫的人。典出《史記》卷六九《蘇秦傳》:“出游數(shù)歲,大困而歸。兄弟嫂妹妻妾皆竊笑之,曰:‘周人之俗,治產(chǎn)業(yè),力工商,逐什一以為務(wù),今子釋本而事口舌,困,不亦宜乎?”’

         、讨倚牛航栌谩墩撜Z·衛(wèi)靈公》“言忠信,行篤敬”語意。傅斡《注坡詞》注云:錢塘江險(xiǎn)惡,多覆行舟,故云。

          【翻譯】

          客人走后,燈火盡了,西樓掛著一輪淡月。錢塘江潮水漲潮沒有定期。希望潮水的平穩(wěn)安靜,使友人的行舟能夠安祥穩(wěn)當(dāng)?shù)赝2丛诰哂袘?zhàn)略意義的重城渡口上。錢塘江水好像懂得了我這離去友人的“孤客”的苦悶心緒,一陣溫暖平和的南風(fēng)飄然而過。莫要用當(dāng)今流行的勢利眼光輕視那些多年遭受挫折的人。你我要勤向寄書問訊,錢塘上握別的不忘友誼的忠信誓言一定要遵守。

          【賞析】

          上片“送客歸來燈火盡,西樓淡月涼生暈”,寫出詞人內(nèi)心的寂寥幽暗、孤獨(dú)凄冷的深層感受!拔鳂堑聸錾鷷灐本,可謂情景交匯,含蓄蘊(yùn)藉。然其妙處卻在移情于物,頗有“通感”技藝,月暈,此乃視覺意象;而“淡月”,已具有了某種心理因素,是感覺意象;“涼生暈”,由于月之殘光而感到?jīng)鲆,則純屬幻覺意象。視覺、感覺、幻覺的三種意象挪移,相輔相成地創(chuàng)造出一個(gè)凄涼孤寂的詞境,從而強(qiáng)化了詞人別去親密友人的悲哀心緒。這種意象復(fù)加的藝術(shù)手法,原是中國傳統(tǒng)古典詩歌中長期錘煉出的一種重要表現(xiàn)方法,它被詞人嫻熟地運(yùn)用到這首詞里,具有一種強(qiáng)烈的景情互補(bǔ)共生的作用,使詞的意蘊(yùn)顯得愈加生動豐富了。下文“明日潮來無定準(zhǔn)。潮來穩(wěn)。舟橫渡口重城近!庇忠隽嗽~人對友人舟行前途的掛念。由于錢塘江潮水險(xiǎn)惡,多覆行舟,詞人祈禱著潮水的平穩(wěn)安靜,俾使友人的行舟能夠安祥穩(wěn)當(dāng)?shù)赝2丛诰哂袘?zhàn)略意義的重城渡口上,表現(xiàn)出詞人對舟行友人的“一路平安”的祝福和期待。

          下片把視線集中到錢塘江水上,并把江水?dāng)M人化!敖浦驴秃,南風(fēng)為解佳人慍!币庵^錢塘江水好像懂得了詞人對友人離去的苦悶心緒,一陣溫暖平和的南風(fēng)飄然而過,預(yù)示著江面的'平靜,而與上片的“潮來穩(wěn)”遙相呼應(yīng)。于是,期待在此終成現(xiàn)實(shí),友人的煩惱也為之一掃而空。“南風(fēng)”,也可作《南風(fēng)》之詩解,則可串講為“佳人(友人)彈奏著養(yǎng)民的《南風(fēng)》之詩樂,化解了心頭的怨恨!倍螅澳獙W(xué)時(shí)流輕久困”,是對時(shí)人說的,即不要用世俗的眼光,輕視蘇秦當(dāng)年作說客未成的臨時(shí)大困吧。意謂自己與友人在政治上、事業(yè)上必會有后效。末二句“頻寄問,錢塘江上須忠信。”是總攬別情歸結(jié)到一句話:即不要忘記老朋友,別后要勤向寄書問訊,錢塘上握別的不忘友誼的忠信誓言一定要遵守。

          全詞心物交融,情溢望中;章法奇妙,錯(cuò)落有致。此詞是一首“送客詞”,卻不言送客當(dāng)時(shí)的情景,反從“送客歸來”的心理感受寫起,愈顯出詞人對友人的深厚懷思情感?芍^逆向推波,出人意表。

        【《漁家傲送臺守江郎中》全詞翻譯賞析】相關(guān)文章:

        漁家傲·送臺守江郎中翻譯07-09

        漁家傲·送臺守江郎中_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-04

        李白《橫江詞》全詩翻譯賞析11-24

        《臺城》的全詩翻譯賞析08-26

        《帝臺春芳草碧色》全詞翻譯賞析05-13

        《江亭》的意思及全詩翻譯賞析08-27

        江行原文翻譯及全詩賞析07-02

        柳宗元《江雪》的全詩翻譯賞析12-30

        杜甫《江村》全詩翻譯賞析11-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>