1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 哭劉尚書夢(mèng)得翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-22 17:41:27 古籍 我要投稿

        哭劉尚書夢(mèng)得二首翻譯賞析

          《哭劉尚書夢(mèng)得二首》作者為唐朝詩(shī)人白居易。其古詩(shī)全文如下:

          【其一】

          四海齊名白與劉,百年交分兩綢繆。

          同貧同病退閑日,一死一生臨老頭。

          杯酒英雄君與操,文章微婉我知丘。

          賢豪雖歿精靈在,應(yīng)共微之地下游。

          【其二】

          今日哭君吾道孤,寢門淚滿白髭須。

          不知箭折弓何用?兼恐唇亡齒亦枯。

          窅窅窮泉埋寶玉,骎骎落景掛桑榆。

          夜臺(tái)幕齒期非遠(yuǎn),但問(wèn)前頭相見(jiàn)無(wú)。

          【賞析】

          劉禹錫早年曾參加王叔文叔侄領(lǐng)導(dǎo)的永貞改革運(yùn)動(dòng),事敗后,遭到長(zhǎng)期放逐。白居易被貶后,二人交往漸多,晚年交誼,甚至超過(guò)元稹。所以劉死之后,白居易哭之甚慟。

          第一首詩(shī)的首二句揭出詩(shī)人與劉夢(mèng)得的交情深厚。白氏《醉吟先生傳》:“退居洛下,(與)鼓城劉夢(mèng)得為詩(shī)友!庇帧栋资祥L(zhǎng)慶集》有《劉白唱和集解》,當(dāng)時(shí)詩(shī)壇,劉、白并稱,因此落筆就寫“四海聲名白與劉,百年交分兩綢繆!薄熬I繆”是表現(xiàn)朋友間的情意殷勤,冠以“百年交分”,更顯出二人友情的終生不渝。接下來(lái)的四句敘述二人友情的基礎(chǔ)。白劉二人都是有志之士,都曾想改變中唐時(shí)期的社會(huì)局面,重振盛唐時(shí)代的雄風(fēng),然而命運(yùn)多蹇,宦海沉浮多年,不幸均遭貶謫,志向不能實(shí)現(xiàn),生活上也極其困頓不堪。所謂“同貧同病退閑日”。這簡(jiǎn)短的七個(gè)字實(shí)包含著無(wú)限豐富的內(nèi)容,他們何以貧病,何以退閑,都意在言外。相同的遭遇奠定了他們畢生的友情。如今一死一生,死者不能復(fù)生,生者亦至耄耋之年,他們的交情也經(jīng)受了真正的考驗(yàn)。

          “杯酒英雄君與操,文章微婉我知丘”二句分別從政治理想和詩(shī)文唱和兩個(gè)方面描敘了二人志趣相投的友情。前一句詩(shī)人自注說(shuō):“曹公曰,天下英雄唯使君與操耳!笔咕竸,這里借指劉禹錫。劉、白二人都熱衷于政治革新,可謂志同道合,故以英雄相推崇。這是二人為友的政治思想基礎(chǔ)。后一句則寫禹錫詩(shī)婉而多諷,其微言大旨,自己能知之。這是指詩(shī)文方面白居易也是劉的知音。據(jù)說(shuō)孔子修完《春秋》,曾慨嘆說(shuō):“知我者其唯《春秋》乎?罪我者其唯《春秋》乎?”白居易自注說(shuō):“《春秋》之旨微而婉也。”

          詩(shī)的感情深摯,語(yǔ)言又簡(jiǎn)煉,幾乎每句話都表現(xiàn)出一個(gè)方面的'內(nèi)容。詩(shī)人和劉禹錫遭際相同,政治上的志同道合,詩(shī)文上的互為知音,兩人情深意長(zhǎng)。而今劉氏去世,一去不返,的確令人悲痛。詩(shī)的結(jié)尾說(shuō):“賢豪雖沒(méi)精靈在,應(yīng)共微之地下游”,悲壯之中飽含著無(wú)限的憂傷和懷念。

          白居易以沉痛的心情,悼念了同病相憐的老戰(zhàn)友。對(duì)他和劉禹錫齊名天下,感到無(wú)限的自豪和光榮。在第二首詩(shī)中他還把自己與劉禹錫看作唇齒相依的關(guān)系。一生詩(shī)友,百年綢繆;文章雖微婉,而蘊(yùn)含當(dāng)時(shí)政局中劉禹錫的出處起跌,實(shí)有不盡的難言之隱,這一點(diǎn),白居易能夠最深切地體會(huì)。在“永貞革新”前后,特別是“永貞革新”以后,白居易的思想起了很大變化。這場(chǎng)改革,對(duì)白居易的思想進(jìn)步促進(jìn)很大。以后,白居易在人際交往中,即使自己往日的至交,他從不惜個(gè)人情誼,予以批評(píng)。

        【哭劉尚書夢(mèng)得翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《哭劉尚書夢(mèng)得二首》白居易全詩(shī)賞析10-10

        哭劉蕡?jiān)姆g及賞析06-11

        《哭劉司戶蕡》翻譯賞析05-27

        哭劉司戶蕡翻譯賞析范文05-23

        哭劉司戶蕡賞析和翻譯05-31

        李商隱《哭劉蕡》全詩(shī)翻譯賞析11-25

        柳宗元《重別夢(mèng)得》翻譯賞析11-24

        《哭劉蕡·上帝深宮閉九閽》翻譯賞析05-01

        李商隱詩(shī)《哭劉蕡》賞析11-30

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>