1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《江村》翻譯及賞析

        時間:2021-02-19 08:56:23 古籍 我要投稿

        《江村》翻譯及賞析

          “清江一曲抱村流,長夏江村事事幽”出自唐朝詩人杜甫的古詩作品《江村》之中,其古詩全文如下:

          清江一曲抱村流,長夏江村事事幽。

          自去自來梁上燕,相親相近水中鷗。

          老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。

          但有故人供祿米,微軀此外更何求。

          【注釋】

          江村:江畔村莊。

          清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。

          長夏:長長的夏日。幽:寧靜,安閑。

          自去自來:來去自由,無拘無束。

          相親相近:相互親近。

          【翻譯】

          清澈的江水曲折地繞村流過,長長的夏日里,村中的.一切都顯得幽雅。梁上的燕子自由自在地飛來飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。

          【賞析】

          作者杜甫在飽經(jīng)顛沛流離之后,終于獲得了一個暫時安居的棲身之所。這首詩在一片寧靜的氛圍里,細膩地描畫了優(yōu)美恬淡的景物,隨意地敘寫了閑適溫馨的生活情趣,表現(xiàn)出作者杜甫難得的一段安定生活給他帶來的滿足和欣然。

          “清江一曲抱村流,長夏江村事事幽!痹诔跸臅r節(jié)的村莊,一條曲曲折折的江水環(huán)繞著村子靜靜流淌,水色清澈,有魚兒在水中戲耍、來去無聲,整個村莊的一切都是那么幽靜。一曲清江,給村落帶來了安寧和清幽,這“清江”即成都的浣花溪,詩人以“清”稱之,大概是喜愛它悠悠然繞村而流。因此給它一個美稱。“抱村流“用擬人的手法寫出了它的可愛,同時也照應了“江村”的詩題。開頭兩句,就定下了全詩的氛圍,挈領了全詩的旨意。萬事悠悠,歷經(jīng)磨難的詩人不再有擔憂和愁煩,且自怡然欣賞這村中的景色。

          “自去自來梁上燕,相親相近水中鷗!笨窗,新建的草堂剛剛落成,就有頑皮的小燕子輕快地飛過來又飛過去,沒有人去理會它們,可是它們自在地玩得那么開心,真像活潑的小孩子一樣。詩人捋著胡子呵呵笑著,信步走到了江邊,江上有兩只白鷗在輕柔地浮游,它們或前或后,時而交頸而鳴,時而追逐著在水面上打著圈兒——它們一定是一對相親相愛的情侶。南朝詩人何遜曾有“可憐雙自鷗,朝夕水上游”的句子,杜甫曾學習何遜的詩,當他看到這種場景,想必會心有所會、悠然忘機。

        【《江村》翻譯及賞析】相關文章:

        《江村》原文翻譯及賞析04-06

        江村原文翻譯及賞析10-11

        初夏江村原文翻譯及賞析12-29

        江村原文翻譯及賞析13篇10-11

        江村原文翻譯及賞析(13篇)10-11

        江村原文翻譯及賞析(精選13篇)10-11

        江村原文翻譯及賞析精選13篇10-11

        江村即事原文翻譯及賞析11-15

        江村即事原文賞析及翻譯01-20

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>