1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《謁金門(mén)·春漏促》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-12 19:51:51 古籍 我要投稿

        《謁金門(mén)·春漏促》翻譯賞析

          《謁金門(mén)·春漏促》作者為唐朝文學(xué)家韋莊。其古詩(shī)全文如下:

          春漏促,金燼暗挑殘燭。一夜簾前風(fēng)撼竹,夢(mèng)魂相斷續(xù)。

          有個(gè)嬌嬈如玉,夜夜繡屏孤宿,閑抱琵琶尋舊曲,遠(yuǎn)山眉黛綠。

          【前言】

          《謁金門(mén)·春漏促》是晚唐五代詞人韋莊的詞作。全詞上片二十一字,下片二十四字,抒寫(xiě)了一個(gè)女子的孤獨(dú)哀怨之情。

          【注釋】

         、糯郝┐伲捍阂沟温┞暭贝佟

         、平馉a:燈燭燃后的余灰。

         、菋蓩疲盒稳菝利悑趁。這里指代美女。一作“嬌饒”。

          ⑷“尋舊”曲:尋求往日與情人共賞的曲調(diào)。

         、伞斑h(yuǎn)山”句:眉黛如遠(yuǎn)山翠綠。《西京雜記》:“文君姣好,眉色如望遠(yuǎn)山,臉際常若芙蓉!

          【翻譯】

          春夜里,一聲聲更漏十分急促,燈燭將滅,又一次次挑起殘燭。整個(gè)夜里簾外春風(fēng)搖撼著屋外翠竹,攪擾得人夢(mèng)魂不定,斷了又續(xù)。閨房之中,有個(gè)嬌嬈如玉的佳人,夜夜空守繡屏,孤枕獨(dú)眠。閑極無(wú)聊之時(shí),她抱起琵琶彈起舊曲,她的眉黛像翠綠的遠(yuǎn)山一般。

          【賞析】

          這首詞上片寫(xiě)女子春宵不眠,是通過(guò)她的感受表達(dá)的。因?yàn)橐股,又不能入睡,所以感到特別寂靜;因?yàn)殪o也就感到漏壺的滴聲特別響。特別是“促”字,份量相當(dāng)重,它不是指時(shí)間過(guò)得快,而是表達(dá)女主人公的不安和煩躁!敖馉a”句,從女主人公的行動(dòng)中顯示了她長(zhǎng)夜不眠。燈暗了又挑,挑了又暗,直到燭殘火燼。她的行動(dòng)是無(wú)聊的,情緒是紛亂的'!耙灰埂倍淝榫昂蠈(xiě)。詩(shī)人將女子的孤獨(dú)難眠之狀,織入斷斷續(xù)續(xù)的竹聲之中,把簾前風(fēng)響與魂?duì)繅?mèng)繞交融在一起,韻致無(wú)窮。

          下片點(diǎn)出女子的狀態(tài)和表情!坝袀(gè)”二句是上片典型環(huán)境中的典型人物,“嬌嬈”是借代,以見(jiàn)女子的美麗。然而這樣艷美的人兒,都是“夜夜繡屏孤宿”。一個(gè)“孤”字,不單是“孤獨(dú)”,而是上片女子復(fù)雜心緒的凝結(jié)。這兩句從女主人公外表的“美”與她處境的“孤”的矛盾中,顯示了她內(nèi)心的怨情!伴e抱”句是上片“金燼暗挑”行動(dòng)的持續(xù),是上句“孤宿”的進(jìn)一步刻畫(huà),突現(xiàn)了她的凄涼。以往可能是高高興興地彈奏,而此時(shí)只是無(wú)聊地抱起了舊日的琵琶!皩づf曲”也是對(duì)過(guò)去歡樂(lè)時(shí)刻的回憶,并想借回憶來(lái)沖淡眼下的孤獨(dú)與凄涼,但回憶也解脫不了困境,而只能更增加孤苦!斑h(yuǎn)山眉黛綠”一句結(jié)尾,以貌寫(xiě)情,女主人公的愁容怨態(tài)躍然紙上。

        【《謁金門(mén)·春漏促》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        韋莊《謁金門(mén)·春漏促》原文譯文鑒賞12-31

        謁金門(mén)·春半原文、翻譯及賞析01-07

        謁金門(mén)·春半原文翻譯及賞析04-07

        《謁金門(mén) 春半》原文及翻譯賞析03-06

        《謁金門(mén)·春半》原文翻譯及賞析02-06

        謁金門(mén)·春半原文及賞析01-19

        謁金門(mén)·春滿院原文及賞析02-21

        謁金門(mén)·秋池閣翻譯賞析05-23

        王安石《謁金門(mén)春又老》09-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>