1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《減字木蘭花·劉郎已老》的翻譯賞析

        時間:2021-02-10 10:02:23 古籍 我要投稿

        《減字木蘭花·劉郎已老》的翻譯賞析

          《減字木蘭花·劉郎已老》作者為宋朝詩人朱敦儒。其古詩全文如下:

          劉郎已老,不管桃花依舊笑。要聽琵琶,重院鶯啼覓謝家。

          曲終人醉,多似潯陽江上淚。萬里東風,國破山河落照紅。

          【前言】

          《減字木蘭花·劉郎已老》是南宋朱敦儒所作詞。上片詞寫得疏淡典雅;但下片詞作趨于意境蒼涼,風格悲壯。作者以劉郎自比,聽琵琶而沉醉,淚沾衣衫,但他并非為自己的淪落感喟,而是痛心于故國的山河破碎而又無力回天。讀來令人痛心疚首,回腸蕩氣。

          【注釋】

         、贉p字木蘭花:此詞牌四十四字,上、下片各兩仄韻兩平韻。

         、趧⒗桑褐柑圃娙藙⒂礤a。劉禹錫《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》:“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽!庇帧对儆涡加^》:“種桃道士歸何處,前度劉郎今又來。”他曾被貶至南方連州、朗州等地。作者因戰(zhàn)亂而流浪南方,故以劉郎自比。

         、鄞拮o《題都城南莊》詩有“桃花依舊笑東風“之句。這句是說詩人已老,花月繁華引不起他的興致。

          ④重院:深院。

         、葜x家:《世說新語·言語》載人稱謝家子弟“譬如芝蘭玉樹”。又載謝安侄女謝道韞才華故事。唐李德裕鎮(zhèn)守浙西,因悼念亡妓謝秋娘而撰《謝秋娘》。后人以謝娘代稱才藝女子。李賀《惱公》:“春遲王子態(tài),鶯囀謝娘慵!

          ⑥潯陽江上:白居易《琵琶行》:“潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟….凄凄不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕!斑@兩句說自己象白居易那樣聽琵琶后落淚傷心。

         、叨鸥Α洞和吩姡骸皣粕胶釉,城春草木深。“這句說面對落日映照下的大地山河,想到國破家亡,不禁感慨萬端。

         、嗦湔眨郝淙。

          【翻譯】

          經(jīng)歷了長期的顛沛流離,如今我已老去,花月繁華早就引不起我的興致,管他桃花依舊在春風中綻放。還是去聽聽琵琶吧,就來到了鶯啼花紅的深院,尋找善彈琵琶的歌伎。

          一曲方終,我已沉醉,涕淚交流,就如當年的白居易一樣沾濕了衣衫。千萬里東風浩蕩,破碎的河山被如血的殘陽映照,我不禁感慨萬端。

          【賞析】

          朱敦儒的這首《減字木蘭花》,一反以往其詞平易流暢,少用典故的特點,在短短的四十四個字中連用三典。“劉郎已老,不管桃花依舊笑!遍_篇兩句便含著兩個典故,中唐詩人劉禹錫《元和十年自朗州至京戲贈看花諸君子》詩中有“玄都觀里桃千樹,盡是劉郎去后栽”詩句。《再游玄都觀》詩有“種桃道士歸何處?前度劉郎今又來。”詩句。劉郎與桃花的關系就是從這里來的。第二句用唐崔護《題都城南莊》詩:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風!边@是桃花與笑的關系。作者截去“春風”二字,與“老”字押韻。劉禹錫兩度被貶,仕途坎坷,再游玄都觀時,已五十六歲,進入老境。朱敦儒可能感到自己與劉禹錫有某些相似點,且又已入老境,故以“劉郎”自擬。“桃花”用在此處,一方面與“劉郎”有關,另一方面也含有某種象征意義。朱敦儒在靖康之難以前,在洛陽過著才子詞人浪漫疏放的生活,從他的一首《鷓鴣天》詞中就可以看出:“曾為梅花醉不歸,佳人挽袖乞新詞。輕紅遍寫鴛鴦帶,濃碧爭斟翡翠卮!庇捎诮鹑塑惫膭拥貋恚朋@破了他的佳人詩酒夢。國亡家破,南逃以后的朱敦儒一下子覺得自己變得衰老了!疤一ā睕]有變,“依舊笑”;而詞人的心境卻變了,變老了。盡管南宋統(tǒng)治者還在“西湖歌舞幾時休”,而朱敦儒卻對過去“佳人挽袖”,醉寫新詞的`生活已經(jīng)沒有那種閑情逸興了,所以他“不管桃花依舊笑”。桃李春風、兒女情長都已與己無干,表達的是"人老萬事休"的滄桑之感。在這種凄苦潦倒心緒支配下,百無聊賴,他也想聽聽琵琶。但他不像宋代的某些高官那樣,家蓄歌兒舞女,他只好到歌妓深院里去聽了。[5]

          下片,緊承上片聽琵琶而來。“曲終人醉”的曲,指琵琶曲。詞人聽完“謝家”的琵琶曲后,產(chǎn)生了怎樣的效果?有怎樣的感受?是樂還是愁?這是下片詞意發(fā)展的關鍵處。在這關鍵處,作者筆鋒決定性地一轉:“多似潯陽江上淚”,這一轉,決定詞意向愁的方面發(fā)展。白居易在潯陽江聽到琵琶女彈琵琶,自傷淪落,心情激動,“座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕。”朱敦儒為什么“多似潯陽江上淚”?下文提出了明確的答案:“萬里東風,國破山河落照紅!痹瓉碇於厝甯械窖矍皷|風萬里,依然如故,惟有中原淪陷,山河破碎,半壁山河籠罩在一片落日馀暉中,盡管還有一線淡淡的紅色,但畢竟已是日薄西山,黃昏將近了。詞人把破碎的山河置于黯淡的夕照中,用光和色來象征和暗示南宋政權已近夕照黃昏,中原失地,恢復無望。這對于身遭國難,遠離故土,流落南方的詞人來說,怎能不痛心?怎能不“多似潯陽江上淚”呢!"落照紅"三字,即是夕陽西下的眼前之景,亦隱喻宋季國運的衰微氣象。 這種國破家亡之痛,在他的另一首詞《采桑子·彭浪磯》中也有十分明顯的表示:“扁舟去作江南客,旅雁孤云,萬里煙塵,回首中原淚滿巾。碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根,日落波平。愁損辭鄉(xiāng)去國人!庇纱丝梢娭於厝迳斫(jīng)國亡家破之難,流離轉徙于南方之后,貫串在他詞中的主流始終是一顆對國家民族的拳拳赤子之心,一種感人至深的愛國激情。千百年后讀之,仍令人心情激蕩不已。

          全詞用典靈活、自然、貼切,詞風明快,內(nèi)容安排層次清楚。下片在靜穆中突然迸發(fā)出愛國激情,如一股抑制不住的激流,激蕩人心,久久不能平靜。

        【《減字木蘭花·劉郎已老》的翻譯賞析】相關文章:

        《減字木蘭花·劉郎已老》翻譯賞析05-16

        《減字木蘭花·劉郎已老》閱讀答案及翻譯賞析08-18

        減字木蘭花·劉郎已老原文及賞析08-17

        朱敦儒《減字木蘭花·劉郎已老》鑒賞及譯文01-12

        減字木蘭花·已卯儋耳春詞詩詞翻譯賞析09-11

        有關《減字木蘭花》原文及翻譯賞析07-12

        減字木蘭花·競渡原文、翻譯及賞析01-07

        《減字木蘭花·春月》翻譯賞析06-06

        減字木蘭花·競渡原文翻譯及賞析05-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>