1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《贈(zèng)花卿·錦城絲管日紛紛》翻譯賞析

        時(shí)間:2021-02-10 16:51:07 古籍 我要投稿

        《贈(zèng)花卿·錦城絲管日紛紛》翻譯賞析

          《贈(zèng)花卿·錦城絲管日紛紛》作者是唐朝文學(xué)家杜甫。其全文古詩(shī)如下:

          錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。

          此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞?

          【前言】

          《贈(zèng)花卿》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品,約作于唐上元二年(761年)。全詩(shī)四句,前兩句對(duì)樂(lè)曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂(lè)相夸,是遐想。因?qū)嵍,虛?shí)相生,將樂(lè)曲的美妙贊譽(yù)到了極度。此詩(shī)有動(dòng)有靜,婉轉(zhuǎn)含蓄,耐人尋味。

          【注釋】

          ⑴花卿:成都尹崔光遠(yuǎn)的部將花敬定,曾平定段子璋之亂。卿,當(dāng)時(shí)對(duì)地位、年輩較低的人一種客氣的稱呼。

         、棋\城:即錦官城,此指成都。絲管:弦樂(lè)器和管樂(lè)器,這里泛指音樂(lè)。紛紛:繁多而雜亂,形容樂(lè)曲的輕柔悠揚(yáng)。

         、翘焐希弘p關(guān)語(yǔ),虛指天宮,實(shí)指皇宮。

         、葞谆芈劊罕疽馐锹(tīng)到幾回。文中的意思是說(shuō)人間很少聽(tīng)到。

          【翻譯】

          錦官城里的音樂(lè)聲輕柔悠揚(yáng),一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端。這樣的樂(lè)曲只應(yīng)該天上有,人間里哪能聽(tīng)見(jiàn)幾回。

          【賞析】

          《贈(zèng)花卿》這首絕句,字面上明白如話,但對(duì)它的主旨,歷來(lái)注家頗多異議。有人認(rèn)為它只是贊美樂(lè)曲,并無(wú)弦外之音;有人則認(rèn)為它表面上看是在贊美樂(lè)曲,實(shí)際上卻含諷刺,勸誡的意味。

          說(shuō)是語(yǔ)含諷刺,耐人尋味的是,作者并沒(méi)有對(duì)花卿明言指摘,而是采取了一語(yǔ)雙關(guān)的巧妙手法。字面上看,這儼然是一首十分出色的樂(lè)曲贊美詩(shī)。“錦城絲管日紛紛”,錦城,即成都;絲管,指弦樂(lè)器和管樂(lè)器;紛紛,本意是既多而亂的樣子,通常是用來(lái)形容那些看得見(jiàn)、摸得著的具體事物的,這里卻用來(lái)比狀看不見(jiàn)、摸不著的抽象的樂(lè)曲,這就從人的聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)的通感上,化無(wú)形為有形,極其準(zhǔn)確、形象地描繪出弦管那種輕悠、柔靡,雜錯(cuò)而又和諧的音樂(lè)效果!鞍肴虢L(fēng)半入云”也是采用同樣的寫法:那悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng)的樂(lè)曲,從花卿家的宴席上飛出,隨風(fēng)蕩漾在錦江上,冉冉飄入藍(lán)天白云間。這兩句詩(shī),使讀者真切地感受到了樂(lè)曲的那種“行云流水”般的美妙。兩個(gè)“半”字空靈活脫,給全詩(shī)增添了不少的情趣。

          樂(lè)曲如此之美,作者禁不住慨嘆說(shuō):“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞。”天上的`仙樂(lè),人間當(dāng)然難得一聞,難得聞而竟聞,愈見(jiàn)其妙得出奇了。

          全詩(shī)四句,前兩句對(duì)樂(lè)曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂(lè)相夸,是遐想。因?qū)嵍,虛?shí)相生,將樂(lè)曲的美妙贊譽(yù)到了極度。

          然而這僅僅是字面上的意思,其弦外之音是意味深長(zhǎng)的。這可以從“天上”和“人間”兩詞看出端倪!疤焐稀,實(shí)際上指天子所居皇宮;“人間”,指皇宮之外。這是封建社會(huì)極常用的雙關(guān)語(yǔ)。說(shuō)樂(lè)曲屬于“天上”,且加“只應(yīng)”一詞限定,既然是“只應(yīng)天上有”,那么,“人間”當(dāng)然就不應(yīng)“得聞”。不應(yīng)“得聞”而竟然“得聞”,不僅“幾回聞”,而且“日紛紛”,于是,作者的諷刺之旨就從這種矛盾的對(duì)立中,既含蓄婉轉(zhuǎn)又確切有力地顯現(xiàn)出來(lái)了。

          宋人張?zhí)煊X(jué)曾論詩(shī)文的諷刺說(shuō):“諷刺則不可怒張,怒張則筋骨露矣!保ā对(shī)人玉屑》卷九引)杜甫這首詩(shī)柔中有剛,綿里藏針,寓諷于諛,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好處。

        【《贈(zèng)花卿·錦城絲管日紛紛》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《贈(zèng)花卿》原文、翻譯及賞析04-27

        贈(zèng)花卿原文翻譯及賞析06-08

        《贈(zèng)花卿》賞析和翻譯07-19

        贈(zèng)花卿杜甫翻譯和賞析10-02

        杜甫《贈(zèng)花卿》古詩(shī)翻譯賞析11-25

        《贈(zèng)花卿》杜甫唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

        《贈(zèng)花卿》詩(shī)歌賞析11-11

        贈(zèng)花卿原文及賞析08-16

        杜甫《贈(zèng)花卿》賞析11-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>