1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 漁父·一桌春風(fēng)一葉舟翻譯及賞析

        時間:2021-02-09 11:42:03 古籍 我要投稿

        漁父·一桌春風(fēng)一葉舟翻譯及賞析

          《漁父·一桌春風(fēng)一葉舟》作者為唐朝詩人李煜。其古詩全文如下:

        漁父·一桌春風(fēng)一葉舟翻譯及賞析

          一桌春風(fēng)一葉舟,一綸繭縷一輕鉤。

          花滿渚,酒盈甌,萬頃波中得自由。

          【前言】

          詞史上最早寫《漁父》詞的,是唐代的張志和。李煜這首詞,繼承的是張志和的“漁父家風(fēng)”,寫漁父的快樂逍遙。開篇選取兩 個場景來表現(xiàn)漁父的生活環(huán)境,一是江上,千里浪花翻滾如雪,一望無際,境界闊大。浪花翻滾,本是“無意”,而詞人說“有意”,就寫出了漁父與大自然的親和感。江濤有意卷起雪浪來娛樂漁父的身心,襯托出漁父心情的快樂輕松。岸上,一排排的桃花李花,競相怒放,把春天裝點得十分燦爛。江上岸中所見,盡是美景。接著寫漁父的裝束和生活,身上掛著一壺酒,手里撐著一根竿,想到哪就把船撐到哪里,想喝酒隨時都可以喝上幾口,高興了就唱首漁父歌,多自由,多快活!這世上像我這樣的自由人,能有幾個。結(jié)句以第一人稱的口吻寫出,實是作者對漁父的羨慕,就像王維《渭川田家》詩里所說的“即此羨閑逸!

          【注釋】

          桌:劃船的一種工具,形狀和槳差不多。

          綸:古代配有青絲帶的頭巾。

          渚:水中小塊陸地:洲~!。黿頭

          【翻譯】

          在春風(fēng)中我蕩著一葉小舟,相伴我的呢只有一根釣線和一個魚鉤,眼望著長滿鮮花的小洲,手舉著斟滿美酒的'瓦甌,在無邊的波浪中我擁有了自由。

          【賞析】

          這首《漁父》詞寫來與前一首不同。前一首著重寫漁父的快活,這一首寫漁父的自由。詞中連用四個“一”字而不避重復(fù),是詞人有意為之,為的是強調(diào)漁父一人的獨立自由。我們可以想象漁父駕著一葉扁舟,劃著一支長槳,迎著春風(fēng),出沒在萬頃波濤 之中,何等瀟灑自在。他時而舉起一根絲線,放下一只輕鉤;時而舉起酒壺,看著沙洲上的春花,心滿意足地品著美酒。

          宋代歐陽修晚年自號六一居士,他家藏書一萬卷,集錄金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,置酒一壺,加上他一個老翁,所以自號六一。李煜詞中這們漁父,也可以稱六一漁父:一葉舟,一支槳,一綸絲,一只鉤,一壺酒,一個漁翁。李煜這兩首詞,寫來情調(diào)悠揚輕松,應(yīng)該是亡國前所作。據(jù)宋劉首醇《五代名畫補遺》記載,李煜這兩首詞是題畫詞,原畫名《春江釣叟圖》。這兩首詞,也有畫境?上г嬕咽鳌R窃嬕擦鱾飨聛,我們就可以體會詞畫相得益彰的妙處了。

        【漁父·一桌春風(fēng)一葉舟翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        漁父一桌春風(fēng)一葉舟翻譯賞析05-24

        漁父·一棹春風(fēng)一葉舟的翻譯賞析05-11

        漁父·一棹春風(fēng)一葉舟原文翻譯及賞析07-17

        《漁父·一棹春風(fēng)一葉舟》原文翻譯及賞析09-24

        漁父·一棹春風(fēng)一葉舟原文及賞析07-16

        漁父·一棹春風(fēng)一葉舟原文翻譯及賞析2篇02-09

        漁父·一棹春風(fēng)一葉舟原文翻譯及賞析(3篇)07-06

        漁父·一棹春風(fēng)一葉舟原文翻譯及賞析3篇07-06

        《漁父》翻譯賞析05-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>