關(guān)于長安秋望·樓倚霜樹外的翻譯及賞析
《長安秋望·樓倚霜樹外》作者為唐朝文學(xué)家杜牧。其古詩全文如下:
樓倚霜樹外,鏡天無一毫。
南山與秋色,氣勢兩相高。
【前言】
《長安秋望》是唐代文學(xué)家杜牧的詩作。全詩寫作者登上高樓鳥瞰整個長安,眺望終南山,描寫長安周邊秋高氣爽的景色。表現(xiàn)了詩人高蹈絕俗、明凈開闊的襟懷。
【注釋】
①秋望:在秋天遠(yuǎn)望。
②倚:靠著,倚立。
、鬯獦洌褐干钋飼r節(jié)的樹。
、芡猓褐狻V笜潜取八獦洹备。
⑤鏡天:像鏡子一樣明亮、潔凈的天空。
⑥無一毫:沒有一絲云彩。
、吣仙剑褐附K南山,在今陜西西安南。
、嗲锷呵绺邭馑奶炜。
⑨氣勢:氣概。喻終南山有與天宇比高低的氣概。
【翻譯】
樓臺高聳,屹立在一片秋樹之上;天空明凈,像一面纖塵不染的鏡子。秋色是這樣高遠(yuǎn)寥廓,同峻拔入云的南山相比,氣勢難分高低。
【鑒賞】
這是一曲高秋的贊歌。題為“長安秋望”,重點卻并不在最后的那個“望”字,而是贊美遠(yuǎn)望中的長安秋色!扒铩钡.風(fēng)貌才是詩人要表現(xiàn)的直接對象。
首句點出“望”的立足點!皹且兴獦渫狻钡摹耙小,是倚立的意思,重在強(qiáng)調(diào)自己所登的高樓巍然屹立的姿態(tài);“外”,是“上”的意思。秋天經(jīng)霜后的樹,多半木葉黃落,越發(fā)顯出它的高聳挺拔,而樓又高出霜樹之上,在這樣一個立足點上,方能縱覽長安高秋景物的全局,充分領(lǐng)略它的高遠(yuǎn)澄潔之美。所以這一句實際上是全詩的出發(fā)點和基礎(chǔ),沒有它,也就沒有“望”中所見的一切。次句寫望中所見的天宇!扮R天無一毫”,是說天空明凈澄潔得象一面纖塵不染的鏡子,沒有一絲陰翳云彩。這正是秋日天宇的典型特征。這種澄潔明凈到近乎虛空的天色,又進(jìn)一步表現(xiàn)了秋空的高遠(yuǎn)寥廓,同時也寫出了詩人當(dāng)時那種心曠神怡的感受和高遠(yuǎn)澄凈的心境。
“南山與秋色,氣勢兩相高。”第三句轉(zhuǎn)筆寫到遠(yuǎn)望中的終南山。將它和“秋色”相比,說遠(yuǎn)望中的南山,它那峻拔入云的氣勢,像是要和高遠(yuǎn)無際的秋色一賽高低。南山是具體有形的個別事物,而“秋色”卻是抽象虛泛的,是許多帶有秋天景物特點的具體事物的集合與概括,二者似乎不好比擬。而此詩卻別出心裁地用南山襯托秋色。秋色是很難描寫的,它存在于秋天的所有景物里,而且不同的作者對秋色有不同的觀賞角度和感受,有的取其凄清蕭瑟,有的取其明凈澄潔,有的取其高遠(yuǎn)寥廓。這首詩的作者偏于欣賞秋色之高遠(yuǎn)無極,這是從前兩句的描寫中可以明顯看出的。但秋之“高”卻很難形容盡致(在這一點上,和寫秋之“凄”、之“清”很不相同),特別是它那種高遠(yuǎn)無極的氣勢更是只可意會,難以言傳。在這種情況下,以實托虛便成為有效的藝術(shù) 語美網(wǎng)手段。具體有形的南山,襯托出了抽象虛泛的秋色,讀者通過“南山與秋色,氣勢兩相高”的詩句,不但能具體地感受到“秋色”之“高”,而且連它的氣勢、精神和性格也若有所悟了。
晚唐詩往往流于柔媚綺艷,缺乏清剛遒健的骨格。這首五言短章卻寫得意境高遠(yuǎn),氣勢健舉,和盛唐詩人王之渙的《登鸛雀樓》有神合之處,盡管在雄渾壯麗、自然和諧方面還不免略遜一籌。
【長安秋望·樓倚霜樹外的翻譯及賞析】相關(guān)文章:
長安秋望·樓倚霜樹外的翻譯賞析02-19
長安秋望·樓倚霜樹外翻譯賞析05-01
杜牧唐詩《長安秋望·樓倚霜樹外》09-21
長安秋望原文翻譯及賞析03-18
長安秋望原文、翻譯及賞析06-04
《長安秋望》全詩翻譯與賞析08-04
長安晚秋/秋望/秋夕原文翻譯及賞析11-09
長安秋望原文翻譯及賞析4篇03-18
長安秋望原文翻譯及賞析5篇06-14