1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 攘雞原文及翻譯

        時(shí)間:2022-10-19 16:43:27 古籍 我要投稿

        攘雞原文及翻譯

          無(wú)論在學(xué)習(xí)、工作或是生活中,大家都跟作文打過(guò)交道吧,通過(guò)作文可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。相信寫作文是一個(gè)讓許多人都頭痛的問(wèn)題,以下是小編收集整理的攘雞原文及翻譯,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

          攘雞原文及翻譯 1

          【原文】

          今有人日攘①其鄰之雞者,或告之曰:“是②非君子之道③!痹唬骸罢(qǐng)損④之,月攘一雞,以待來(lái)年⑤然后已⑥!比缰浞橇x,斯⑦速已矣,何待來(lái)年?

          【注釋】

         、偃眨好刻。攘:偷;盜。

         、谑牵哼@(種行為)

         、鄣溃盒袨。

          ④損:減少

          ⑤來(lái)年:明年。

         、抟眩和V埂

         、咚梗哼@;這樣。

          【譯文】

          現(xiàn)在有一個(gè)人,每天偷鄰居家一只雞。有人勸告他說(shuō):“(做)這種事情,不是有道德的人該有的行為!蹦莻(gè)偷雞的人說(shuō):“(好吧),請(qǐng)?jiān)试S(我)減少一點(diǎn)兒,每月偷一只雞,等到了明年再停止!

          如果知道這樣做不合乎禮義,這就要迅速停止,為什么要等到明年呢?

          【寓意】

          孟子名軻,是的繼承者和發(fā)展者,是的儒學(xué)大師。的宋國(guó)有個(gè)當(dāng)大官的人叫戴盈之。有一天,他對(duì)孟子說(shuō):“百姓們對(duì)我們現(xiàn)在的稅收政策很不滿意,我打算改正一下,廢去目前的關(guān)卡和市場(chǎng)的,恢復(fù)過(guò)去的稅法。你看怎么樣?” 孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐稅,但又推說(shuō)今年只能減輕,要到明年才能全部取消。孟子并沒(méi)有直接回答戴盈之的話,而是舉了一個(gè)“偷雞賊”的例子,用這則故事來(lái)勸說(shuō)戴盈之。

          明明知道做錯(cuò)了,卻不愿意徹底改正,只是以數(shù)量減少來(lái)遮掩已有的錯(cuò)誤。這則寓言生動(dòng)幽默,看似荒唐可笑,實(shí)際上是人心寫照。在我們的生活中,無(wú)論是戒煙、戒賭、戒毒,還是“”中披露出來(lái)的`一些案子,其當(dāng)事人不是多少都有一點(diǎn)這個(gè)偷雞賊的心態(tài)和邏輯嗎?它啟示我們:知道錯(cuò)了的東西,要及時(shí)改正,決不能借故拖延,明知故犯。

          攘雞原文及翻譯 2

          【原文】

          戴盈之曰:“什一,去關(guān)市之征,今茲未能。請(qǐng)輕之,以待來(lái)年然后已,何如?”孟子曰:“今有人日攘其鄰之雞者。或告之曰:‘是非君子之道!唬骸(qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年,然后已!缰浞橇x,斯速已矣,何待來(lái)年。

          【注釋】

          1)選自《孟子·攘雞》。攘,扣留有偷的意思。

          2)戴盈之:宋國(guó)大夫。

          3)什一:古代田賦法,即征收農(nóng)產(chǎn)品的十分之一。

          4)去關(guān)市之征:去掉在市場(chǎng)上征收的商業(yè)稅。去,去除。關(guān)市,位于交通要道的集市。征,抽稅。

          5)今茲:今:今年。茲:年。

          6)輕之:使田賦和關(guān)市之征減輕些。輕,減少。之,指上文的“什一”和“關(guān)市之征”。

          7)以待來(lái)年然后已:等到明年再完全廢除。來(lái)年,明年。已,停止。

          8)日攘其鄰之雞:每天偷鄰居一只雞。這是假設(shè)之辭。

          9)或告之:有人告訴他。或,有人。之,指“日攘其鄰之雞”者。

          10)請(qǐng)損之:請(qǐng)?jiān)试S我減少(偷雞的次數(shù))。

          11)斯速已矣:就(應(yīng)該)馬上停止。斯,這。速,立即,馬上。已,停止。

          12)道:行為。

          13)來(lái)年:明年。

          14)斯:就,則。

          15)去:除掉,去掉。

          16)日:每天

          17)攘:偷

          18)道:行為

          19)損:減少

          【翻譯】

          宋國(guó)大夫戴盈之說(shuō):“稅率十分抽一,免除關(guān)卡和市場(chǎng)的賦稅,今年還辦不到,先減輕一些,等到下年然后實(shí)行,怎么樣?”現(xiàn)在有一個(gè)人,每天都要偷取鄰居家的一只雞,有人勸告他說(shuō):‘這不是品德高尚的人的做法 。’說(shuō):‘請(qǐng)?jiān)试S我減少偷雞的次數(shù),每月偷一只雞,等到第二年,就停止(偷雞)。如果知道這是不道德的,就趕快停止,何必要等到來(lái)年呢。

        【攘雞原文及翻譯】相關(guān)文章:

        攘雞文言文翻譯04-11

        日攘一雞的文言文翻譯04-11

        《攘雞》閱讀訓(xùn)練題06-14

        《攘雞》讀后感06-22

        《日攘一雞》的閱讀答案03-31

        《日攘一雞》閱讀答案07-08

        畫雞原文、翻譯及賞析01-07

        畫雞原文賞析及翻譯04-25

        畫雞原文翻譯及賞析04-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>