1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《度破訥沙》翻譯賞析

        時間:2021-02-03 19:13:57 古籍 我要投稿

        《度破訥沙》翻譯賞析

          《度破訥沙》作者為唐朝文學家李益。其古詩全文如下:

          破訥沙頭雁正飛,鸊鵜泉上戰(zhàn)初歸。

          平明日出東南地,滿磧寒光生鐵衣。

          【前言】

          詩題一作“塞北行次度破訥沙”。據(jù)說唐代豐州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鵜泉號稱最大。唐憲宗元和初,回鶻曾以騎兵進犯,與鎮(zhèn)武節(jié)度使駐兵在此交戰(zhàn),詩應是概括了這樣的歷史內(nèi)容!啊!捌圃G沙”系沙漠譯名,亦作“普納沙”清人吳喬曾說:“七言絕句乃偏師,非必堂堂之陣,正正之旗,有或斗山上,或斗地下者!保ā秶鸂t詩話》)這首詩主要贊頌邊塞將士的英雄氣概,不寫戰(zhàn)斗而寫戰(zhàn)歸。取材上即以偏師取勝,發(fā)揮了絕句特長。通篇造境獨到,聲情激越雄健,頗得盛唐神韻。

          【注釋】

          ①破訥沙:系沙漠譯名,亦作“普納沙”,《新唐書·地理志七》

         、邴G鵜泉:泉水名

          【翻譯】

          在破訥沙沙頭大雁正在飛,在鸊鵜泉上戰(zhàn)勝了敵軍的將士們剛剛歸來。一輪紅日從東南方的地平線上噴薄而出。在廣袤的.平沙之上,行進的部隊蜿如游龍,戰(zhàn)士的盔甲銀鱗一般,在日照下寒光閃閃。而整個沙原上,沙礫與霜華也閃爍光芒,鮮明奪目。

          【鑒賞】

          詩頭兩句寫部隊凱旋越過破訥沙的情景。從三句才寫“平明日出”可知,這時黎明還沒有到來。軍隊夜行,“不聞號令,但聞人馬之行聲”,時而兵戈相撥,時而錚鏦之鳴響。棲息在沙磧上的雁群,卻早已警覺,相呼騰空飛去!皯(zhàn)初歸”是正面寫“度破訥沙”之事,“雁正飛”則是寫其影響所及。首句先寫飛雁,未見其形先聞其聲,造成先聲奪人的效果。這兩句與盧綸《塞下曲》“月黑雁飛高,單于夜遁逃”異曲。不過“月黑雁飛高”用字稍刻意,烘托出單于的驚懼同工;“雁正飛”措詞較從容,顯示出凱旋者的氣派,兩者感情色彩不同。三句寫一輪紅日從東南方的地平線上噴薄而出,在廣袤的平沙之上,行進的部隊蜿如游龍,戰(zhàn)士的盔甲銀鱗一般,在日照下寒光閃閃,而整個沙原上,沙礫與霜華也閃爍光芒,鮮明奪目。這是一幅極有生氣的壯觀景象。風沙迷漫的大漠上,本來很難見到天清日麗的美景,而此時這樣的美景竟出現(xiàn)在戰(zhàn)士的眼前。同時,戰(zhàn)士的歸來也使沙原增色;仿佛整個沙漠耀眼的光芒,都自他們的甲胄發(fā)出。這里,境與意,客觀的美景與主觀的情感渾然一體,物我不分。

          清人吳喬曾說:“七言絕句乃偏師,非必堂堂之陣,正正之旗,有或斗山上,或斗地下者!保ā秶鸂t詩話》)這首詩主要贊頌邊塞將士的英雄氣概,不寫戰(zhàn)斗而寫戰(zhàn)歸。取材上即以偏師取勝,發(fā)揮了絕句特長。通篇造境獨到,聲情激越雄健,頗得盛唐神韻。

        【《度破訥沙》翻譯賞析】相關(guān)文章:

        李益《度破訥沙》的閱讀答案及翻譯賞析08-07

        《度破訥沙·眼見風來沙旋移》翻譯賞析05-06

        度破訥沙二首 / 塞北行次度破訥沙_李益的詩原文賞析及翻譯08-03

        度破訥沙二首 / 塞北行次度破訥沙原文、注釋及賞析08-20

        《度破訥沙二首》全詩翻譯賞析08-19

        《度破訥沙二首·其二 / 塞北行次度破訥沙》原文及賞析10-16

        《度破訥沙眼見風來沙旋移》翻譯賞析05-09

        杜甫《度破訥沙二首(其二)》詩歌鑒賞12-01

        破斧原文翻譯及賞析05-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>