1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 金聲字正希休寧人原文及譯文賞析

        時間:2022-07-26 03:00:22 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        金聲字正希休寧人原文及譯文賞析

          金聲,字正希,休寧人。好學(xué),工舉子業(yè),名傾一時。崇禎元年,成進(jìn)士,授庶吉士。明年十一月,大清兵逼都城,聲慷慨乞面陳急務(wù),帝即召對平臺。申甫者,僧也,好談兵,方私制戰(zhàn)車火器。帝納聲言,取其車入覽,授都司僉書。即日召見,奏對稱旨,超擢副總兵,敕募新軍,便宜從事。改聲御史,參其軍。甫倉猝募數(shù)千人,皆市井游手,所需軍裝戎器又不時給。而是時大清兵在郊圻久,勢當(dāng)速戰(zhàn),急出營柳林。亡何,甫連敗于柳林、大井,乃結(jié)車營盧溝橋。大清兵繞出其后,御車者惶懼不能轉(zhuǎn),殲戮殆盡,甫亦陣亡。聲痛傷之,言甫受事日淺,直前沖鋒,遺骸矢刃殆遍,非喋血力戰(zhàn)不至此。帝亦傷之,命予恤典。

          聲恥無功,請率參將董大勝兵七百人,甫遺將古壁兵百人,及豪杰義從數(shù)百人,練成一旅,為劉之綸奇兵,收桑榆之效,不許。俄以清核軍需告竣,奏繳關(guān)防,請按律定罪,再疏請罷斥,皆不許。

          尋上疏言:“陛下曉夜焦勞,日親天下之事,實未嘗日習(xí)天下之人。必使天下才不才,及才長短,一一程量不爽,方可斟酌位置。往者陛下數(shù)召對群問無所得鮮當(dāng)圣心遂厭薄之。臣愚妄謂陛下泰交尚未殷,顧問尚未數(shù),不得謂召對無益也。愿自今間日御文華,令京卿、翰林、臺諫及中行、評博等官,輪番入直,博咨廣詢。而內(nèi)外有職業(yè)者,亦得不時進(jìn)見。政事得失,軍民利病,廟堂舉措,邊塞情形,皆與臣工考究于燕閑之間。歲月既久,品量畢呈。諸臣才不才,及才長短,豈得逃圣鑒!钡畚醇皥螅曉偈钁┭灾,終不用,遂屢疏乞歸。

          十六年冬,廷臣交薦,即命召用,促入都陛見,未赴而京師陷。大清兵破南京,列郡望風(fēng)迎降。聲糾集士民?兿、黃山,分兵扼六嶺。寧國丘祖德、徽州溫璜、貴池吳應(yīng)箕等多應(yīng)之。九月下旬,徽故御史黃澍降于大清,王師間道襲破之。聲被執(zhí)至江寧,語門人江天一曰:“子有老母,不可死。”對曰:“天一同公起兵,可不同公殉義乎!”遂偕死。唐王贈聲禮部尚書,謚文毅。

          (節(jié)選自《明史》)

          9.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是

          A.好學(xué),工舉子業(yè) 工:擅長

          B.殲戮殆盡,甫亦陣亡 殆:幾乎

          C.一一程量不爽 爽:清爽

          D.王師間道襲破之 間:抄小路

          10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法相同的一項是

          A.而是時大清兵在郊圻久 則群聚而笑之

          B.乃結(jié)車營盧溝橋 良乃入,具告沛公

          C.收桑榆之效 胡為乎惶惶欲何之

          D.皆與臣工考究于燕閑之間 貪于財貨

          11.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是

          A.往者陛下數(shù)召/對群臣問/無所得/鮮當(dāng)圣心/遂厭薄之

          B.往者/陛下數(shù)召對/群臣問無所得/鮮當(dāng)圣心/遂厭薄之

          C.往者陛下數(shù)召/對群臣問/無所得鮮/當(dāng)圣心/遂厭薄之

          D.往者/陛下數(shù)召對群臣/問無所得/鮮當(dāng)圣心/遂厭薄之

          12.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的理解和分析,表述正確的一項是

          A.金聲,是崇禎元年的進(jìn)士,在清軍逼近都城時,他情緒激昂地請求當(dāng)面陳述緊急事務(wù)。在申甫組建了軍隊之后,金聲曾經(jīng)以御史的身份參與到軍隊之中。

          B.申甫雖然是個僧人,國難當(dāng)頭之際依然應(yīng)詔而出,并招募了數(shù)千人,雖然也曾取得了柳林等戰(zhàn)役的勝利,但終究在盧溝橋兵敗身亡。

          C.申甫陣亡之后,金聲恥于無功,他又率領(lǐng)參將董大勝的士兵七百人、古壁的士兵一百人以及以義相從的豪杰數(shù)百人,組成了一只軍隊。后上疏請求罷免自己,皇帝沒有同意。

          D.南京城破、列郡望降之際,金聲奮起抗清,聚集士民守衛(wèi)績溪、黃山,分兵扼守六嶺。終因舊部而兵敗被俘,與江天一一同赴死。

          13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

          (1)聲痛傷之,言甫受事日淺,直前沖鋒,遺骸矢刃殆遍,非喋血力戰(zhàn)不至此。(5分)

          (2)俄以清核軍需告竣,奏繳關(guān)防,請按律定罪,再疏請罷斥,皆不許。(5分)

          參考答案

          9.C

          10.B

          11.D

          12.A

          13.(1)金聲非常悲傷,說申甫接受職事時間非常短,一直向前沖鋒,遺體上箭刃傷幾乎遍布,如果不是喋血奮力作戰(zhàn)便不會到這種地步。(5分)

         。2)不久,以清查核實軍需結(jié)束,上奏繳回關(guān)防印信,請求按法律定罪,再次上疏請求罷免被斥責(zé),皇帝都不同意。(5分)

          參考譯文

          金聲,字正希,休寧人。好學(xué),擅長科舉考試的學(xué)問,名聲超過當(dāng)代很多人。崇禎元年,成為進(jìn)士,授任庶吉士。第二年十一月,大清軍隊逼近都城,金聲情緒激昂地請求當(dāng)面陳述緊急事務(wù),皇帝便在紫禁城建極殿召見了他。

          申甫是僧人,喜好談?wù)撥娛拢阶灾圃鞈?zhàn)車火器。皇帝采納金聲之言,取來他的戰(zhàn)車送入觀覽,授予都司僉書。即日召見,上奏對答符合皇帝的心意,超級提拔為副總兵,敕令招募新軍,見機(jī)行事。改任金聲為御史,參與其軍。申甫匆忙之間招募數(shù)千人,都是市井游手好閑之人,所需要的軍裝兵器又不及時供給。然而這時大清兵在郊區(qū)日久,形勢應(yīng)當(dāng)速戰(zhàn),急忙出軍結(jié)營于柳林。不久,申甫連續(xù)戰(zhàn)敗于柳林、大井,于是就在盧溝橋結(jié)車扎營。大清的軍隊從他們的身后饒了過去,車營的防守人員因恐懼不能掉過頭來,被殲滅殺戮幾乎死光,申甫也陣亡。金聲非常悲傷,說申甫接受職事時間非常短,一直向前沖鋒,遺體上箭刃傷幾乎遍布,如果不是喋血奮力作戰(zhàn)便不會到這種地步;实垡矠橹瘋罱o予撫恤典例。

          金聲以無功而感到羞恥,請求率領(lǐng)參將董大勝的士兵七百人,申甫的遺將古壁的士兵一百人,以及以義相從的豪杰數(shù)百人,練成一只軍隊,為劉之綸奇兵,以收到后期之功,皇帝不允許。不久,以清查核實軍需結(jié)束,上奏繳回關(guān)防印信,請求按法律定罪,再次上疏請求罷免被斥責(zé),皇帝都不同意。

          不久,金聲上疏說:“陛下早晚焦慮辛勞,每天親理天下之事,實際未曾熟悉天下之人。有必要使天下之人有才、無才以及才能長短,一一衡量不差,才可以斟酌使用。過去,陛下多次召見群臣問答,問無所得,很少有適合圣心的,于是厭惡輕視他們。臣愚妄地認(rèn)為陛下互通聲氣,使上下不隔還做得不夠,問詢的次數(shù)還不是很多,不能認(rèn)為召問對答沒有益處。希望從今以后隔一天駕臨文華殿,令京卿、翰林、臺諫以及中行、評博等官,輪番入內(nèi)值班,廣泛咨詢。而宮廷內(nèi)外有職務(wù)之人,也得以隨時進(jìn)見。政事的得失,軍民的利弊,朝廷的措施,邊塞的情形,都與臣下在安閑之間得到研究。時間既久,人品才能都呈現(xiàn)出來。諸臣有才無才,以及才能長短,哪里能夠逃過圣上的察鑒。”皇帝還來不及回復(fù),金聲再次上疏誠懇述說,終究不被采用,于是屢次上疏請求退休。

          十六年冬,朝廷大臣交相舉薦,便命令征召任用,催促入京朝見,還沒有赴召而京城陷落。大清軍隊攻破南京,各郡望風(fēng)出迎投降。金聲聚集士民保守績溪、黃山,分兵扼守六嶺。寧國丘祖德、徽州溫璜、貴池吳應(yīng)箕等多相應(yīng)他。九月下旬,徽州原御史黃澍向大清投降,清兵從小路襲擊打敗了金聲。金聲被拘執(zhí)到江寧,對門人江天一說:“你有老母,不可死難!苯煲换卮鹫f:“我同您一起起兵,可以不和您一起為義獻(xiàn)身嗎!”于是一同死去。唐王追贈金聲為禮部尚書,謚號文毅。

        【金聲字正希休寧人原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        曹端字正夫澠池人原文及譯文賞析10-13

        楊尚希原文及譯文04-09

        寄人原文、譯文、注釋及賞析06-09

        寄人原文、譯文、注釋、賞析06-09

        《趙希乾傳》原文及譯文04-09

        《梓人傳》的原文和譯文的賞析09-24

        徐復(fù)字希顏,興化軍莆田人原文及譯文04-09

        《草》原文譯文賞析05-28

        登樓原文、譯文及賞析08-01

        浣溪沙原文、譯文及賞析07-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>