1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 漢書高帝紀(jì)的原文及譯文賞析

        時間:2022-04-08 02:51:49 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        漢書高帝紀(jì)的原文及譯文賞析

          高祖,沛豐邑中陽里人也,姓劉氏。高祖為人,常有大度,不事家人生產(chǎn)作業(yè)。及壯,試?yán),為泗上亭長。高祖常徭咸陽,縱觀秦皇帝,喟然大息,曰:“嗟乎,大丈夫當(dāng)如此矣!”

          單父人呂公善沛令,辟仇,從之客,因家焉。沛中豪杰吏聞令有重客,皆往賀。蕭何為主吏,主進(jìn),令諸大夫曰:“進(jìn)不滿千錢,坐之堂下!备咦鏋橥らL,素易諸吏,乃紿為謁曰“賀錢萬”,實不持一錢。謁入,呂公大驚,起,迎之門。呂公者,好相人,見高祖狀貌,因重敬之,引入坐上坐。蕭何曰:“劉季固多大言,少成事!备咦嬉蜥蛭曛T客,遂坐上坐,無所詘。酒闌,呂公因目固留高祖。竟酒,后。呂公曰:“臣少好相人,相人多矣,無如季相,愿季自愛。臣有息女,愿為箕帚妾!

          高祖以亭長為縣送徒驪山,徒多道亡。自度比至皆亡之,到豐西澤中亭,止飲,夜皆解縱所送徒,曰:“公等皆去,吾亦從此逝矣!”徒中壯士愿從者十余人。高祖被酒,夜徑澤中,令一人行前。行前者還報曰:“前有大蛇當(dāng)徑,愿還!备咦孀碓粔咽啃泻挝纺饲鞍蝿厣呱叻譃閮傻篱_行數(shù)里醉困臥后人來至蛇所,有一老嫗夜哭。人問嫗何哭,嫗曰:“人殺吾子!比嗽唬骸皨炞雍螢橐姎ⅲ俊眿炘唬骸拔嶙,白帝子也,化為蛇,當(dāng)?shù),今者赤帝子斬之,故哭。”人乃以嫗為不誠,欲苦之,嫗因忽不見。后人至,高祖覺。告高祖,高祖乃心獨(dú)喜,自負(fù)。諸從者日益畏之。

         。ㄟx自《漢書·高帝紀(jì)》)

          4.對下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不恰當(dāng)?shù)囊豁検牵?分)

          A.高祖常徭咸陽 徭:服徭役。

          B.單父人呂公善沛令善:與……交好。

          C.從之客,因家焉家:安家。

          D. 進(jìn)不滿千錢,坐之堂下 坐:坐下。

          5.對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是(3分)

          A.高祖醉曰/壯士行/何畏/乃前/拔劍斬蛇/蛇分/為兩道開/行數(shù)里/醉困臥/

          B.高祖醉/曰/壯士行何畏/乃前拔劍/斬蛇/蛇分為兩道開/行數(shù)里醉/困臥/

          C.高祖醉/曰/壯士行/何畏/乃前/拔劍斬蛇/蛇分為兩/道開/行數(shù)里/醉困臥/

          D.高祖醉曰/壯士行/何畏乃前/拔劍斬蛇/蛇分為兩/道開/行數(shù)里醉/困臥/

          6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

          A.漢高祖有胸襟,有氣量,但到了壯年,才當(dāng)上泗上亭長,他在觀看秦始皇出行時,發(fā)出了“大丈夫當(dāng)如此矣”的感慨。

          B.沛縣的豪紳和官吏們?yōu)榉畛锌h令的貴客,都去送禮,高祖向來瞧不起這種做法,所以一個錢也沒帶,卻假稱“賀禮一萬錢”。

          C.呂公善于相面,看到高祖面相后就很敬重他。酒宴結(jié)束送客的時候,呂公告訴高祖要保重自己,并愿意把女兒許配給高祖。

          D.高祖押送民夫到驪山服役,不少民夫半路逃跑,他估計等到達(dá)驪山時民夫?qū)⑷寂芄?于是他放走民夫,自己也準(zhǔn)備逃命。

          7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)

         、啪脐@,呂公因目固留高祖。(4分)

          ⑵后人至,高祖覺。告高祖,高祖乃心獨(dú)喜,自負(fù)。(4分)

          參考答案

          4.D(坐:這里是使動用法,使之坐。)

          5.C(原文的標(biāo)點(diǎn)為:高祖醉,曰:“壯士行,何畏!”乃前,拔劍斬蛇。蛇分為兩,道開。行數(shù)里,醉困臥。)

          6.B(說“為奉承縣令的貴客”,不準(zhǔn)確,實為奉承縣令; “高祖向來瞧不起這種做法,所以一個錢也沒帶”也錯誤,高祖瞧不起那些官吏,不帶一錢,是對那些官吏的一種戲侮。)

          7.⑴酒宴快散的時候,呂公就給高祖使眼色,堅持要留下高祖。(譯出大意,給1分,“闌”“目”“固”三處翻譯正確,一處1分。)

         、谱咴诤竺娴娜说搅,高祖睡醒,大家就把剛才發(fā)生的事告訴他,高祖聽了便暗自高興,覺得自己了不起。(譯出大意,給1分,“后人”“覺” “自負(fù)”三處翻譯正確,一處1分。)

          參考譯文:

          漢高祖(劉邦),是沛縣豐邑中陽里(邑和里都是當(dāng)時的行政單位,邑屬于縣,里屬于邑)的人,姓劉。高祖這個人,胸襟開闊,氣量寬宏。不愿干一般人從事的生產(chǎn)勞動。到了壯年,被試用做小吏,當(dāng)了泗上亭的亭長。高祖曾經(jīng)去咸陽服徭役,有機(jī)會觀看秦始皇出行,他大為感嘆地說:“唉!大丈夫就應(yīng)該這樣啊!”

          單父(今山東單縣)人呂公,跟沛縣縣令要好,為了躲避仇家,到縣令這里客居,于是在沛縣安了家。沛縣的豪紳和官吏們聽說縣令家里有貴客,都去送禮祝賀。當(dāng)時蕭何是縣里的主吏(也稱主吏掾,是協(xié)助縣令管理人事考核的官職),主管收納賀禮,他告知各位貴賓說:“禮錢不足一千錢的,請坐在堂下!备咦骐m然只做個亭長,但向來瞧不起那班官吏,于是遞上個名帖,假稱“賀禮一萬錢”,其實一個錢也沒帶。名帖遞了進(jìn)去,呂公非常吃驚,立即起身到門口迎接。呂公這個人喜歡給人相面,看到高祖面相后就敬重他,并引他到上座坐下。蕭何說:“劉季(高祖)向來愛說大話,很少成事。”高祖趁機(jī)會要戲弄耍笑一下客人們,就坐了上位,一點(diǎn)也不謙讓。酒宴快散的時候,呂公就給高祖使了個眼色,堅持要留下高祖。等人們飲完酒,高祖走在最后。呂公說:“我年輕時就喜歡給人相面,相過許許多多的人,但是沒有人像你這樣的好面相。希望你保重自己。我有一個親生女兒,愿意許給你做妻子!

          漢高祖以亭長的身份,替縣里押送一批民夫到驪山服役,不少民夫在半路上逃跑了。高祖估計,等到達(dá)驪山時,民夫?qū)⑷寂芄?于是等走到豐邑西面澤中亭時,便停下來休息飲酒,到夜晚就把押送的役夫全部放走。他說:“各位都逃走吧!我從此也逃命去了!”民夫中有十多個年輕力壯的漢子,愿意與高祖一起走。高祖乘著酒興,當(dāng)晚就抄小路從澤中走,派一人到前面探路。探路人回來報告說:“前面有條大蛇擋道,咱們還是回去吧!备咦鎺ё碚f:“好漢走路,怕什么!”于是親自向前,拔劍斬蛇,蛇被斬為兩段,道路就通了。又走了幾里路,高祖既醉又困,臥于路上。落在后面的人來到高祖斬蛇的地方,見一位老媽媽夜間在那哭泣。人們詢問原因,老媽媽說:“有人殺了我的兒子。”有人問:“你的兒子為什么被人殺了?”老媽媽說:“我的兒子是白帝的兒子,變成大蛇,伏在路當(dāng)中,現(xiàn)在被赤帝的兒子殺了,所以我在此哭泣!比藗円詾檫@位老媽媽說假話,想給他點(diǎn)苦頭吃,老太婆卻忽然不見了。走在后面的人到了,高祖睡醒,大家就把剛才發(fā)生的事告訴他,高祖聽了便暗自高興,覺得自己了不起。那些跟隨的人從此也越來越敬畏高祖。

        【漢書高帝紀(jì)的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:

        《后漢書班超傳》原文及譯文賞析11-04

        《漢書·龔遂傳》原文閱讀及譯文01-04

        關(guān)于《漢書李陵傳》的原文及譯文解析08-12

        《后漢書》閱讀答案及譯文賞析10-18

        《后漢書·馬援傳》原文及譯文09-11

        《后漢書·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11

        《原性》原文及譯文賞析04-20

        登樓原文、譯文及賞析08-01

        浣溪沙原文、譯文及賞析07-31

        《草》原文譯文賞析05-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>