- 相關(guān)推薦
劉南垣公規(guī)勸的原文及譯文賞析
劉南垣開(kāi)喻門(mén)生
國(guó)朝①尚書(shū)劉南垣公,請(qǐng)老②家居。有直指使者③,以飲食苛求屬吏,郡縣患之。公曰:“此吾門(mén)生,當(dāng)開(kāi)諭之。”俟其來(lái),款之,曰:“老夫欲設(shè)席,恐妨公務(wù),特留此一飯。但老妻他往,無(wú)人治具④,家常便飯能對(duì)食乎?”直指以師命,不敢辭。自朝過(guò)午,飯尚未出,直指饑甚。比食至,唯脫粟飯⑤,豆腐一器而已。各食三碗,直指覺(jué)過(guò)飽。少頃,佳肴美醞,羅列盈前,不能下箸。公強(qiáng)之,對(duì)曰:“已飽甚,不能也。”公笑曰:“可見(jiàn)飲饌⑥原無(wú)精粗,饑時(shí)易為食,飽時(shí)難為味,時(shí)使然耳!敝敝赣髌溆(xùn),后不敢以盤(pán)餐⑦責(zé)人。
【注釋】
①?lài)?guó)朝:指明朝。
②老:告老。
、壑敝甘拐撸汗倜,亦稱(chēng)直指。
、苤尉撸合聫N房,燒飯。
、菝撍陲垼杭床诿罪。
⑥飲饌:指酒肴。
、弑P(pán)飧:盤(pán)中之食物,亦稱(chēng)盤(pán)餐;在此引申為飲食。
【1】.解釋下列劃線的詞語(yǔ)(4分)
(1)比食至( ) (2)羅列盈前( )
【2】.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子,注意文中的加點(diǎn)字的含義(3分)
(1)直指以師命,不敢辭
【3】.直指面對(duì)“佳肴美醞”“不能下箸”的原因是 。(用自己的話回答,2分)
【4】.從本文中你得到的啟示是。(3分)
答案
【1】(1)等到(2分)(2)滿(mǎn)(2分)
【2】直指因?yàn)槭抢蠋熣f(shuō)的話,不敢推辭。(3分)
【3】直指已經(jīng)用三碗糙米飯?zhí)铒柫硕亲樱词乖倜牢兜氖澄镆渤圆幌铝。?分)。
【4】給別人提意見(jiàn),要講究方法,使他人心服口服;蛘撸捍艘獙捄瘢灰谛∈律峡霖(zé)于人。(3分)
【參考譯文】
劉南垣公是國(guó)朝尚書(shū), 告老還鄉(xiāng)。有一個(gè)直指使(官名),在飲食方面苛求下屬官吏,郡縣都感到害怕。公說(shuō):“這是我門(mén)下的學(xué)生,我應(yīng)當(dāng)開(kāi)導(dǎo)他讓他知道。”等到他來(lái)了,款待他,說(shuō):“我將要開(kāi)飯了,恐怕防礙了你的公務(wù),特地留你下來(lái)吃一頓飯。但是我的妻子她去了別的地方,沒(méi)有人燒菜,家常便飯能夠吃嗎?”直指使因?yàn)檫@是老師的命令,不敢推辭。從早上到中午,飯還沒(méi)有出來(lái),直指使感到很饑餓。等到飯上來(lái)后,只有米飯,豆腐一碗而已。他各吃了三小碗,直指使覺(jué)得很飽。過(guò)了一會(huì)兒,佳肴美酒,都擺滿(mǎn)在了他的面前,他都吃不下了。公強(qiáng)求要他吃,他說(shuō):“我已經(jīng)飽了,不能吃了!惫χf(shuō):“可以知道飲食本來(lái)沒(méi)有精粗,餓的時(shí)候容易吃飯,飽的時(shí)候難以吃東西,是時(shí)勢(shì)所導(dǎo)致成這樣的罷了!敝敝甘菇(jīng)過(guò)這次教訓(xùn)之后,不敢因?yàn)轱嬍池?zé)怪別人了。
啟示:
1.劉南垣教訓(xùn)弟子的方法巧妙、得體,我們給別人提建議,也要講究方法,使接受者心服口服。
2.待人要寬厚,不要在小事上苛責(zé)于人。
【閱讀練習(xí)】
1.解釋下列畫(huà)線的詞語(yǔ)
。1)比食至 ()
。2)公強(qiáng)之 ()
2.用現(xiàn)代漢語(yǔ)解釋文中的畫(huà)線句。
。1)直指以師命,不敢辭
。2)直指喻其訓(xùn),后不敢以盤(pán)餐責(zé)人
3.下列與“比食至”中的“比”意思相同的一項(xiàng)是( )
。ˋ)其兩膝相比者
。˙)比其反也
。–)天涯若比鄰
。―)鱗次櫛比
4.閱讀本文,從一個(gè)方面,說(shuō)說(shuō)你的體會(huì)。
【答案】
1、(1)等到(2)勉強(qiáng)
2、(1)直指因?yàn)椋ㄊ牵├蠋熣f(shuō)的話,不敢推辭 (2)、直指明白了這是在開(kāi)導(dǎo)他,以后就再也不敢因飲食問(wèn)題而苛責(zé)別人了
3、 B
4、(供參考)劉南垣教訓(xùn)弟子的方法巧妙、得體,我們給別人提建議,也要講究方法,使接受者心服口服;颍捍艘獙捄,不要在小事上苛責(zé)于人
【劉南垣公規(guī)勸的原文及譯文賞析】相關(guān)文章:
劉攽《雨后池上》原文譯文及賞析答案11-23
劉韐,建州崇安人原文及譯文賞析08-09
《終南別業(yè)》原文、譯文09-29
《終南別業(yè)》原文及譯文04-27
《問(wèn)劉十九》原文及譯文09-18
終南原文及賞析05-14
子產(chǎn)壞晉館垣原文及賞析03-05
子產(chǎn)壞晉館垣原文及賞析10-18