左遷至藍關(guān)示侄孫湘原文及賞析
《左遷至藍關(guān)示侄孫湘》是唐代文學(xué)家韓愈在貶謫潮州途中創(chuàng)作的一首七律。此詩抒發(fā)了作者內(nèi)心郁憤以及前途未卜的感傷情緒。首聯(lián)寫因“一封(書)”而獲罪被貶,“朝夕”而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙;頷聯(lián)直書“除弊事”,申述自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨;頸聯(lián)即景抒情,既悲且壯;尾聯(lián)抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。全詩熔敘事、寫景、抒情為一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。下面是小編整理的左遷至藍關(guān)示侄孫湘原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
《左遷至藍關(guān)示侄孫湘》作者為唐朝文學(xué)家韓愈。其古詩全文如下:
一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。
欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年。
云橫秦嶺家何在?雪擁藍關(guān)馬不前。
知汝遠來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。
【前言】
《左遷至藍關(guān)示侄孫湘》是唐代文學(xué)家韓愈在貶謫潮州途中創(chuàng)作的一首七律,抒發(fā)了作者內(nèi)心郁憤以及前途未卜的感傷情緒。首聯(lián)寫因“一封(書)”而獲罪被貶,“朝夕”而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙;頷聯(lián)直書“除弊事”,申述自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨;頸聯(lián)即景抒情,既悲且壯;尾聯(lián)抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。全詩熔敘事、寫景、抒情為一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。
【注釋】
⑴左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。藍關(guān):在藍田縣南!兜乩碇尽罚骸熬┱赘{田縣有藍田關(guān)!毕妫喉n愈的侄孫韓湘,字北渚,韓愈之侄,韓老成的長子,長慶三年(823年)進士,任大理丞。韓湘此時27歲,尚未登科第,遠道趕來從韓愈南遷。
⑵一封:指一封奏章,即《論佛骨表》。朝奏:早晨送呈奏章。九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最高,此指朝廷、皇帝。
、锹钒饲В悍褐嘎吠具b遠。八千,不是確數(shù)。
、取坝麨椤倍洌合胩婊实鄢ビ泻Φ氖,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事?希贺M肯。衰朽:衰弱多病。惜殘年:顧惜晚年的生命。圣明,指皇帝。
⑸秦嶺:在藍田縣內(nèi)東南。
⑹“雪擁”句:立馬藍關(guān),大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁:阻塞。藍關(guān):藍田關(guān),今在陜西省藍田縣東南。馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅(qū)馬涉陰山,山高馬不前!
⑺汝:你,指韓湘。應(yīng)有意:應(yīng)知道我此去兇多吉少。
、獭昂檬铡本洌阂馑际亲约罕厮烙诔敝荩蝽n湘交待后事。瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣彌漫的江流。瘴江邊:指貶所潮州。
【翻譯】
一篇諫書早朝上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠的廣東去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。云彩橫出于南山,我的家在哪里?立馬藍關(guān),大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。知道你遠道而來定會有所打算,正好在瘴江邊收殮我的尸骨。
【賞析】
詩人韓愈一生,以辟佛為己任。這首詩和《諫迎佛骨表》珠聯(lián)璧合,相得益彰,具有深刻的社會意義。
前四句寫禍事緣起,冤屈之意畢見。首聯(lián)直抒自己獲罪被貶的原因。他很有氣概地說,這個“罪”是自己主動招來的。就因那“一封書”之罪,所得的命運是“朝奏”而“夕貶”。且一貶就是八千里。但是既本著“佛如有靈,能作禍祟,凡有殃咎,宜加臣身”(《諫佛骨表》)的'精神,則雖遭獲嚴懲亦無怨悔。
三、四句直書“除弊事”,認為自己是正確的,申述了自己忠而獲罪和非罪遠謫的憤慨,富有膽識。盡管招來一場彌天大禍,他仍舊是“肯將衰朽惜殘年”,且老而彌堅,使人如見到他的剛直不阿之態(tài)。五、六句就景抒情,情悲且壯。韓愈在一首哭女之作中寫道:“以罪貶潮州刺史,乘驛赴任;其后家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下!笨芍(dāng)日倉猝先行,告別妻兒時的心情如何。韓愈為上表付出了慘痛的代價,“家何在”三字中,有他的血淚和憤怒。
后兩聯(lián)扣題目中的“至藍關(guān)示侄孫湘”。作者遠貶,嚴令啟程,倉淬離家;而家人亦隨之遣逐,隨后趕來。當(dāng)詩人行至藍關(guān)時,侄孫韓湘趕到,妻子兒女,則不知尚在何處。作者在《女挐壙銘》中追述道:“愈既行,有司以罪人家不可留京師,迫遣之。女挐年十二,病在席。既驚痛與其父訣,又輿致走道撼頓,失食飲節(jié),死于商南層峰驛!绷私膺@些情況,便知“頸聯(lián)純作景語”、“境界雄闊”之類的賞析并不確當(dāng)。頸聯(lián)上下句各含兩個子句,前面的子句寫眼前景,后面的子句即景抒情。“云橫秦嶺”,遮天蔽日,回顧長安,不知“家何在”?“雪擁藍關(guān)”,前路險艱,嚴令限期趕到貶所,不奈“馬不前”。
“云橫”、“雪擁”,既是實景,又不無象征意義!八{關(guān)”形容關(guān)山險惡,歸途渺渺,前途茫茫,“雪擁藍關(guān)”語意雙關(guān),明寫天氣寒冷,暗寫政治氣候惡劣!榜R不前”其實是人不前,三字中流露出作者英雄失落之悲,表現(xiàn)了詩人對親人、對國都的眷顧與依戀。這句借景語言情思,詩人忠而獲罪,遠貶潮陽,拋妻別子而南行,心中是極其傷痛的。一封朝奏九重天,夕貶潮陽路八千。表現(xiàn)韓愈被貶原因。這一聯(lián),景闊情悲,蘊涵深廣,遂成千古名句。作者原是抱著必死的決心上表言事的,如今自料此去必死,故對韓湘安排后事,以“好收吾骨”作給。在章法上,又照應(yīng)第二聯(lián),故語雖悲酸,卻悲中有壯,表現(xiàn)了“為除弊事”而“不惜殘年”的堅強意志。
此兩句一回顧,一前瞻。云橫而不見家,亦不見長安:“總為浮云能蔽日,長安不見使人愁”(李白《登金陵鳳凰臺》),何況天子在“九重”之上,更不能體恤下情。他此時不獨系念家人,更多的是傷懷國事!榜R不前”用古樂府:“驅(qū)馬涉陰山,山高馬不前”意。他立馬藍關(guān),大雪寒天,聯(lián)想到前路的艱險。“馬不前”三字,露出英雄失路之悲。
結(jié)語沉痛而穩(wěn)重。《左傳·僖公三十二年》記老臣蹇叔哭師時有:“必死是間,余收爾骨焉”之語,韓愈用其意,向侄孫從容交代后事,語意緊承第四句,進一步吐露了凄楚難言的激憤之情。
從思想上看,此詩與《諫佛骨表》,一詩一文,可稱雙璧,很能表現(xiàn)韓愈思想中進步的一面。就藝術(shù)上看,這首詩是韓詩七律中佳作。其特點誠如何焯所評“沉郁頓挫”,風(fēng)格近似杜甫。沉郁指其風(fēng)格的沉雄,感情的深厚抑郁,而頓挫是指其手法的高妙:筆勢縱橫,開合動蕩。如“朝奏”、“夕貶”、“九重天”、“路八千”等,對比鮮明,高度概括。一上來就有高屋建瓴之勢。三、四句用“流水對”,十四字形成一整體,緊緊承接上文,令人有渾然天成之感。五、六句跳開一筆,寫景抒情,“云橫雪擁”,境界雄闊!皺M”狀廣度,“擁”狀高度,二字皆下得極有力。故全詩大氣磅礴,卷洪波巨瀾于方寸,能產(chǎn)生撼動人心的力量。
此詩雖追步杜甫,沉郁頓挫,蒼涼悲壯,得杜甫七律之神,但又有新創(chuàng),能變化而自成面目,表現(xiàn)出韓愈以文為詩的特點。律詩有謹嚴的格律上的要求,而此詩仍能以“文章之法”行之,而且用得較好。好在雖有“文”的特點,如表現(xiàn)在直敘的方法上,虛詞的運用上(“欲為”、“肯將”之類)等;同時亦有詩歌的特點,表現(xiàn)在形象的塑造上(特別是五、六一聯(lián),于蒼涼的景色中有詩人自我的形象)和沉摯深厚的感情的抒發(fā)上。全詩敘事、寫景、抒情熔為一爐,詩味濃郁,詩意醇厚。
【左遷至藍關(guān)示侄孫湘原文及賞析】相關(guān)文章:
陸游示兒原文及賞析03-26
陸游示兒原文及賞析09-09
陸游《示兒》原文及賞析12-28
劉長卿《湘妃》原文賞析及譯文注釋10-22
陸游示兒原文及賞析(3篇)09-09
春宿左省原文翻譯及賞析(4篇)04-19
春宿左省原文翻譯及賞析匯編4篇04-19
夜宴左氏莊_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03
陸游冬夜讀書示子聿原文及賞析05-13