山居清灑,入都俗氣原文及注解
山居清灑,入都俗氣
山居胸次清灑,觸物皆有佳思:見孤云野鶴而起超絕之想,遇石漳流泉 而動澡雪之思;撫老檜寒梅而勁節(jié)挺立,侶沙鷗鹿而機心頓忘。若一走入塵 寰,無偏物不相磁,即此身亦屬贅詵矣!
譯文
隱居在山間胸懷自然開朗灑脫,所接觸的事物自然都能引起佳思;看見孤云野鶴,就會引起超塵脫俗的觀念;遇到山谷溪間的流泉,就會引起洗潔 一切世俗雜念的思想;撫摸聳立在風(fēng)霜中的老檜寒梅,心中不由會涌起傘法 它們威武不,屈的剛毅氣節(jié);終年與溫和的沙鷗和麋鹿在一起,勾心斗角的 邪念就會全消。假如再度走回?zé)﹪痰亩际,即使木跟各種聲色環(huán)境接觸,中 會覺得自己就像旗幟的`飄帶而毫無用處!
注解
胸次;次,中!惫略埔苞Q,都是自由自在不受束縛之物。劉長卿《關(guān)分外上人》詩有“孤 云將野鶴,”豈向人間伍。”
澡雪:澡是沐浴,雪在此處當(dāng)動詞用,作洗滌解,澡雪是指除去一切雜 念保持純潔的心靈!肚f子知北游》有:“澡雪而精神”。
麋鹿:麋,大鹿,性溫柔!睹献恿夯萃酢飞稀邦欨櫻泖缏埂。
寰:世界。
旒:,當(dāng)形容詞,是多而無用的意思。旒是旗下所垂之穗,引申為多余的裝飾物。
【山居清灑,入都俗氣原文及注解】相關(guān)文章:
《宴清都·初春》原文及賞析08-17
宴清都·初春原文及賞析10-14
宴清都·連理海棠原文及賞析08-31
《元日》原文及注解06-14
宴清都·秋感原文、注釋及賞析10-15
祖逖原文及注解翻譯09-14
雜詩原文注解06-13
圍魏救趙原文注解及翻譯06-08
欲擒故縱原文注解及翻譯06-08