- 相關(guān)推薦
《明史·陳新甲傳》原文及譯文
明史
原文:
陳新甲,長壽人。萬歷時舉于鄉(xiāng),為定州知州。崇禎元年,入為刑部員外郎,進(jìn)郎中。遷寧前兵備僉事。寧前,關(guān)外要地,新甲以才能著。四年,大凌新城被圍,援師云集,征繕悉倚賴焉。及城破,坐削籍。巡撫方一藻惜其才,請留之,未報。監(jiān)視中官馬云程亦以為言,乃報可。新甲言:“臣蒙使過之恩,由監(jiān)視疏下,此心未白,清議隨之,不敢受。”不許。尋進(jìn)副使,仍蒞寧遠(yuǎn)。
七年九月報右食都御史代焦源清巡撫寞府?dāng)?shù)甲以戒備久弛親歷塞埂經(jīng)前人足跡所不到具得士馬損耗城堡傾頹弓矢甲仗朽敝狀屢疏請于朝,加整飭,邊防賴之。楊嗣昌為總督,與新甲共事,以是知其才。九年五月,內(nèi)艱歸。
十一年六月,宣大總督盧象升丁外艱,嗣昌方任兵部尚書,薦新甲堪代。詔擢兵部右侍郎兼右僉都御史,奪情任之。會大清兵深入內(nèi)地,詔新甲受代,即督所部兵協(xié)御。未幾,象升戰(zhàn)歿,孫傳庭代統(tǒng)其軍,新甲與相倚仗,終不敢戰(zhàn)。
明年春,畿輔解嚴(yán)。順夭巡按劉呈瑞劾其前后逗撓。新甲歷陳功狀,且言呈瑞挾仇,帝不問。既赴鎮(zhèn),列上編隊伍、嚴(yán)哨探、明訓(xùn)練、飭馬政、練火器、禁侵漁諸事,報可。麾下卒夜嘩,新甲請罪,亦不問。給事中戴明說嘗劾之,帝以輕議重臣,停其俸。
新甲雅有才,曉邊事,然不能持廉,所用多債帥。深結(jié)中貴為援,與司禮王德化尤昵,故言路攻之不能入。當(dāng)是時,闖賊蹂躪河南,開封屢被圍,他郡縣失亡相踵,總督傅宗龍、汪喬年出關(guān)討賊,先后陷歿,賊勢愈張。言官劾新甲者,章至數(shù)十。新甲請罪章亦十余上,帝輒慰留。
譯文:
陳新甲,長壽人。萬歷年間鄉(xiāng)試中舉,做了定州知州。崇禎元年,進(jìn)入朝中當(dāng)上刑部員外郎,又升為郎中,調(diào)任寧前兵備僉事。寧前是山海關(guān)外的重地,陳新甲在這里憑著自己的才干出了名。四年,大凌新城被包圍,援師云集,出戰(zhàn)、修城等事全靠他處理。城被打下后,陳新甲被罷了官。巡撫方一藻愛惜他的才干,上書請朝廷留用他,朝廷沒有答復(fù)。監(jiān)視中官馬云程也對此上書講了話,朝廷才答復(fù)說可以。陳新甲說:“我受到戴罪任職的恩典,是因為監(jiān)視中官的奏疏得以批復(fù),我心里自覺羞辱,清議也會隨著而來批評我,我不敢接受這個恩典!背⒉辉S他推辭。不久,陳新甲又升任副使,仍在寧遠(yuǎn)任職。
七年九月,朝廷提升陳新甲為右僉都御史,接替焦源清去巡撫宣府。因為軍備長期以來放松了,陳新甲上任后親自到邊防墻堡去視察,走過前人足跡沒到過的地方,全面掌握了兵馬傷亡、城堡倒塌及弓箭等兵器的損壞情況。然后幾經(jīng)上書向朝廷請求,對這些加以整頓,邊防因此有了保障。楊嗣昌當(dāng)時擔(dān)任總督,跟陳新甲一起共事,由此了解到他的才干。九年五月,陳新甲母親去世,他回家守喪去了。
十一年六月,宣大總督盧象升的父親去世了,楊嗣昌當(dāng)時任兵部尚書,推薦說陳新甲可以接任。莊烈帝傳下詔令提拔陳新甲為兵部右侍郎兼右僉都御史,讓他克制孝心出來任職。正好這時大清部隊深入內(nèi)地,朝廷詔令陳新甲過來接任,立即指揮部下的兵馬協(xié)助御敵。不久,盧象升陣亡,孫傳庭代領(lǐng)他的部隊,陳新甲與(孫傳庭)相互支持,但最終不敢出戰(zhàn)。
第二年春天,京郊解嚴(yán),順天巡按劉呈瑞彈劾陳新甲前前后后逗留不前,干擾作戰(zhàn)的罪過。陳新甲一一列舉自己的功績,并且說劉呈瑞是挾私仇圖報復(fù)。莊烈帝沒有追查這些。陳新甲開赴部隊駐地后,上書講了有關(guān)改編隊伍、嚴(yán)加偵探、強(qiáng)化訓(xùn)練、整頓馬政、演習(xí)火器、查禁貪占等事務(wù),朝廷批復(fù)說可以。他部下的士兵有一天夜里發(fā)生了嘩變,陳新甲上書請罪,莊烈帝也不追究。給事中戴明說曾經(jīng)彈劾陳新甲,皇帝用隨便評論重臣的名義,扣發(fā)了戴明說的官俸。
陳新甲很有才干,曉習(xí)邊事,但是不能以廉潔自持,所使用的都是他欠了人情債的軍官。他和宮廷中的宦官深相結(jié)交,引以為援,其中與司禮王德化尤其親近,所以言官批評他不能使皇上入耳。這個時候,闖賊蹂躪河南,開封屢次被圍,其他府縣也接連丟失,總督傅宗龍、汪喬年開出潼關(guān)討賊,先后陷于賊手死掉了,賊兵的勢頭更加強(qiáng)大。言官彈劾陳新甲,奏章上過幾十次。陳新甲自行請罪的奏章也上過十多次,莊烈帝總是安慰挽留(他)。
【《明史·陳新甲傳》原文及譯文】相關(guān)文章:
《明史朱燮元傳》原文及譯文05-09
《明史佞幸傳》課文原文及譯文07-05
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24
《明史·陳登云傳》文言文原文及翻譯08-04
《明史·陳選傳》閱讀練習(xí)及答案06-20
《明史·孔有德傳》閱讀答案及譯文09-19
《明史馬理傳》原文翻譯01-06
《明史·孔鏞傳》原文及翻譯07-15