1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《南史蔡廓傳》的原文及譯文解析

        時(shí)間:2022-09-27 06:24:26 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《南史蔡廓傳》的原文及譯文解析

          蔡廓,字子度,濟(jì)陽(yáng)考城人。廓博涉群書(shū),言行以禮,起家著作佐郎。以方鯁閑素,為武帝所知。再遷太尉從事中郎,未拜,遭母憂(yōu)。性至孝,三年不櫛沐,殆不勝喪。宋臺(tái)建,為侍中,建議以為:“鞫獄不宜令子孫下辭,明言父祖之罪。虧教傷情,莫此為大。自今但令家人與囚相見(jiàn),無(wú)乞鞫之訴,便足以明伏罪,不須責(zé)家人下辭!背h從之。

          世子左衛(wèi)率謝靈運(yùn)輒殺人,御史中丞王準(zhǔn)之坐不糾免官。武帝以廓?jiǎng)傊,補(bǔ)御史中丞。多所糾奏,百僚震肅。時(shí)中書(shū)令傅亮任寄隆重,學(xué)冠當(dāng)時(shí),朝廷儀典,皆取定于亮。亮每事諮廓然后行,亮意若有不同,廓終不為屈。遷司徒左長(zhǎng)史,出為豫章太守。征為吏部尚書(shū)。廓因北地傅隆問(wèn)亮:“選事若悉以見(jiàn)付,不論;不然,不能拜也!绷烈哉Z(yǔ)錄尚書(shū)徐羨之,羨之曰:“黃門(mén)郎以下悉以委蔡,吾徒不復(fù)厝懷,自此以上,故宜共參同異。”廓曰:“我不能為徐干木署紙尾!彼觳话荨8赡,羨之小字也。選案黃紙,錄尚書(shū)與吏部尚書(shū)連名,故廓言署紙尾也。羨之亦以廓正直,不欲使居權(quán)要,徙為祠部尚書(shū)。文帝入奉大統(tǒng),傅亮率百官奉迎,廓亦俱行。至尋陽(yáng)遇疾不堪前亮將進(jìn)路詣別廓謂曰營(yíng)陽(yáng)在吳宜厚加供奉一旦不幸卿諸人有殺主之名欲立于世將可得邪

          廓年、位并輕,而為時(shí)流所推重,每至?xí)r歲,皆束帶詣門(mén)。奉兄軌如父,家事大小,皆諮而后行,公祿賞賜,一皆入軌,有所資須,悉就典者請(qǐng)焉。從武帝在彭城,妻郗氏書(shū)求夏服。廓答書(shū)曰:“知須夏服,計(jì)給事自應(yīng)相供,無(wú)容別寄!睍r(shí)軌為給事中。元嘉二年,廓卒。武帝常云:“羊徽、蔡廓,可平世三公!

         。ü(jié)選自《南史·蔡廓傳》)

          4. 下列對(duì)文中畫(huà)波浪線(xiàn)部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)

          A. 至尋陽(yáng)∕遇疾不堪前∕亮將進(jìn)路詣別廓∕謂曰∕營(yíng)陽(yáng)在吳∕宜厚加供奉∕一旦不幸∕卿諸人有殺主之名∕欲立于世將∕可得邪

          B. 至尋陽(yáng)∕遇疾不堪∕前亮將進(jìn)路詣別∕廓謂曰∕營(yíng)陽(yáng)在吳∕宜厚加供奉∕一旦不幸∕卿諸人有殺主之名∕欲立于世將∕可得邪

          C. 至尋陽(yáng)∕遇疾不堪∕前亮將進(jìn)路詣別廓∕謂曰∕營(yíng)陽(yáng)在吳∕宜厚加供奉∕一旦不幸∕卿諸人有殺主之名∕欲立于世∕將可得邪

          D. 至尋陽(yáng)∕遇疾不堪前∕亮將進(jìn)路詣別∕廓謂曰∕營(yíng)陽(yáng)在吳∕宜厚加供奉∕一旦不幸∕卿諸人有殺主之名∕欲立于世∕將可得邪

          5. 下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語(yǔ)的相關(guān)內(nèi)容的解說(shuō),不正確的一項(xiàng)是(3分)

          A. 母憂(yōu),母親喪事。古代子女為父母守喪,不行婚嫁之事,不參與吉慶之典,官者須離職。

          B. 豫章,古代區(qū)域名稱(chēng),在漢代設(shè)郡,指現(xiàn)在的南昌地區(qū),唐代初期把豫章郡改為“洪州”。

          C. 吏部,掌管天下所有官吏的任免、升降、調(diào)動(dòng)和選拔考試等事務(wù),長(zhǎng)官稱(chēng)為吏部尚書(shū)。

          D. 三公,中國(guó)古代朝廷中最尊顯的三個(gè)官職的合稱(chēng),南北朝時(shí)期指太尉、司徒、司空。

          6. 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析不正確—項(xiàng)是(3分)

          A. 蔡廓知書(shū)識(shí)禮,看重禮儀教化。他博覽群書(shū),言語(yǔ)行動(dòng)都不逾禮;在宋朝為官,建議廢除子孫指控長(zhǎng)輩的訴訟制度,得到朝廷的認(rèn)可。

          B. 蔡廓才干卓異,得到朝官敬重。中書(shū)令傅亮位高權(quán)重,負(fù)責(zé)決定朝廷的禮儀典章,每一件事都要先向蔡廓咨詢(xún),在征求他同意后才實(shí)行。

          C. 蔡廓?jiǎng)傊辈话,仕途遭受打壓。他?dān)任御史中丞職務(wù),彈劾多名官員,整肅了官場(chǎng);但也因剛直得不到上司的信任,沒(méi)有得到應(yīng)有升遷。

          D. 蔡廓家中長(zhǎng)幼有序,他奉兄如父。家中事無(wú)巨細(xì),都請(qǐng)示長(zhǎng)兄蔡軌;俸祿賞賜,一律上交;妻子想買(mǎi)夏服,蔡廓也告訴她長(zhǎng)兄自有安排。

          7.把文中畫(huà)橫線(xiàn)的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(10分)

         。1)廓因北地傅隆問(wèn)亮:“選事若悉以見(jiàn)付,不論;不然,不能拜也!

          (2)廓年、位并輕,而為時(shí)流所推重,每至?xí)r歲,皆束帶詣門(mén)。

          .

          參考答案:

          4.(3分)D

          5.(3分)C (不是“所有官吏”,只是文官,武官屬于兵部管轄!斑x拔考試”在唐開(kāi)元以后是禮部的事。)

          6.(3分) B(“每一件事”不當(dāng),原文“每事諮廓”的意思是常常用事來(lái)咨詢(xún);“同意后才實(shí)行”原文無(wú)據(jù)。)

          7.(10分)

          ⑴ 蔡廓通過(guò)北地的傅隆問(wèn)傅亮:“銓選官員的事如果全部把(它)交給我,我就沒(méi)什么可說(shuō)的;如果不是這樣,我不能接受這一職務(wù)!保5分,畫(huà)線(xiàn)部分、大意各1分)

         、 蔡廓年齡和官位都不大,卻被當(dāng)時(shí)的名流所推崇敬重,每當(dāng)?shù)搅藭r(shí)令年節(jié),都恭敬地束好衣帶到他家里拜望。(5分,畫(huà)線(xiàn)部分、大意各1分)

          參考譯文

          蔡廓字子度,濟(jì)陽(yáng)考城人。蔡廓博覽群書(shū),依照禮節(jié)說(shuō)話(huà)做事,(被朝廷)從家中起用為著作佐郎。以方正鯁直安閑純樸為武帝所賞識(shí)。兩次升遷為太尉從事中郎,還沒(méi)到任,遇到母親去世。他性情極為孝順,(服喪期間)三年不梳頭洗發(fā),幾乎難以禁受喪事之悲。南朝宋的中央官署建立后,他擔(dān)任侍中,他建議“審訊囚犯不應(yīng)該讓子孫提供證詞,不宜讓他們明白地說(shuō)出父親祖父的罪過(guò)。敗壞風(fēng)氣,傷害情感,沒(méi)有比這更厲害的。從今以后,只讓家屬與囚犯相見(jiàn),只要他們沒(méi)有請(qǐng)求復(fù)審,便足以說(shuō)明他們已經(jīng)認(rèn)罪服法,不需要責(zé)令家人提供證詞!背⒂懻摬⒙(tīng)從了他的意見(jiàn)。

          世子的左衛(wèi)率官謝靈運(yùn)擅自殺了人,御史中丞王準(zhǔn)之因?yàn)閷?duì)他不加糾察而被免官。武帝因?yàn)椴汤獎(jiǎng)傊,讓他補(bǔ)位就任御史中丞。他糾察并上章彈劾了許多人,百官及其僚屬因懾于威猛之政而風(fēng)氣肅然。當(dāng)時(shí)中書(shū)令傅亮被委任托付以重要職位,而學(xué)問(wèn)在當(dāng)時(shí)首屈一指,朝廷的儀禮典章,都是由傅亮決定的。傅亮常常是先向蔡廓咨詢(xún)?nèi)缓髮?shí)行,傅亮的意見(jiàn)如果有不同,蔡廓也不因此最終屈從。后升任司徒左長(zhǎng)史,出京擔(dān)任豫章太守。他被征調(diào)為吏部尚書(shū)。蔡廓通過(guò)北地的傅隆問(wèn)傅亮:“銓選官員的事如果全部把(它)交給我,我就沒(méi)什么可說(shuō)的;如果不是這樣,我不能接受這一職務(wù)。”傅亮把這話(huà)告訴給錄尚書(shū)徐羨之,徐羨之說(shuō):“黃門(mén)郎以下的事都交給蔡廓辦理,我們不再考慮;由此以上的事,本來(lái)就應(yīng)該共同研究參考不同意見(jiàn)!辈汤f(shuō):“我不能因?yàn)樾旄赡驹诩埼采鲜鹈!庇谑菦](méi)有上任。干木,是徐羨之的小字。

          銓選官員考察官員用的黃紙,錄尚書(shū)與吏部尚書(shū)需要在上邊聯(lián)名簽署,所以蔡廓說(shuō)是在紙尾上署名。徐羨之也因?yàn)椴汤珓傊保幌胱屗砭訖?quán)要地位,調(diào)他擔(dān)任祠部尚書(shū)。宋文帝入京繼承了皇位,傅亮率領(lǐng)百官迎接,蔡廓也一同前往。蔡廓到了尋陽(yáng),恰逢生病不能前進(jìn),傅亮將要繼續(xù)趕路,到他那里告別。蔡廓對(duì)他說(shuō):“營(yíng)陽(yáng)王在吳地,應(yīng)該優(yōu)厚地予以侍奉,萬(wàn)一他有個(gè)三長(zhǎng)兩短,你們諸位有殺主的惡名,你們還想在世上立足,將可能嗎?”蔡廓年齡和官位都不大,卻被當(dāng)時(shí)的名流所推崇敬重,每當(dāng)?shù)搅藭r(shí)令年節(jié),都恭敬地束好衣帶到他家里拜望。他侍奉兄長(zhǎng)蔡軌如同侍奉父親,大大小小的家事,都是詢(xún)問(wèn)兄長(zhǎng)以后再做,從公家所得的俸祿和賞賜,全都交給蔡軌,有時(shí)需要花費(fèi),全都是到主管人員那里去申請(qǐng)。他跟隨武帝在彭城,妻子郗氏寫(xiě)信向他要夏天的服裝。蔡廓寫(xiě)信回答說(shuō):“我明白你需要夏服,估計(jì)兄長(zhǎng)給事中自然會(huì)給你提供,不用另寄!碑(dāng)時(shí)蔡軌擔(dān)任給事中。元嘉二年,蔡廓逝世。高祖曾經(jīng)說(shuō):“羊徽、蔡廓可以與三公平等看待。

        【《南史蔡廓傳》的原文及譯文解析】相關(guān)文章:

        《南史·王僧虔傳》原文閱讀及譯文01-04

        《南史·鄭鮮之傳》閱讀答案解析及原文翻譯07-20

        《元史·郭侃傳》原文及譯文解析03-10

        關(guān)于《漢書(shū)李陵傳》的原文及譯文解析08-12

        關(guān)于《曹景宗傳》原文及譯文解析12-15

        《后漢書(shū)·蔡邕傳》的原文及譯文解析01-11

        《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22

        《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16

        《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24

        扁鵲見(jiàn)蔡桓公原文及譯文06-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>