- 相關(guān)推薦
明史·列傳第六十四原文及譯文解析
岳正,字季方,漷縣人。正統(tǒng)十三年會試第一,賜進(jìn)士及第,授編修,進(jìn)左贊善。
天順初,改修撰,教小內(nèi)侍書。閣臣徐有貞、李賢下獄,帝既用呂原預(yù)政,頃之,薛瑄又致仕,帝謀代者。王翱以正薦,遂召見文華殿。正長身美須髯,帝遙見,色喜。既登陛,連稱善。問年幾何,家安在,何年進(jìn)士,正具以對。復(fù)大喜曰:“爾年正強(qiáng)仕,吾北人,又吾所取士,今用爾內(nèi)閣,其盡力輔朕。”正頓首受命。趨出,石亨、張軏遇之左順門,愕然曰:“何自至此?”比入,帝曰:“朕今日自擇一閣臣。”問為誰,帝曰:“岳正!眱扇岁栙R。帝曰:“但官小耳,當(dāng)與吏部左侍郎兼學(xué)士!眱扇嗽唬骸氨菹录鹊萌,俟稱職,加秩未晚!钡勰,遂命以原官入閣。
時亨、吉祥恣甚,帝頗厭之。正從容言:“二人權(quán)太重,臣請以計(jì)間之!钡墼S焉。正出見吉祥曰:“忠國公常令杜清來此何為者?”吉祥曰:“辱石公愛,致誠款耳。”正曰:“不然,彼使伺公所為耳!币騽窦檗o兵柄。復(fù)詣亨,諭令自戢。亨、吉祥揣知正意,怒。吉祥見帝,免冠,泣請死。帝內(nèi)愧,慰諭之,召正責(zé)漏言。
亨、吉祥構(gòu)蜚語,謂正賣直謗訕。帝怒,謫欽州同知。道漷,以母老留旬日。陳汝言令巡校言狀,且言正嘗奪公主田。遂逮系詔獄,杖百,戍肅州。
亨、吉祥既誅,帝謂李賢曰:“岳正固嘗言之!辟t曰:“正有老母,得放歸田里,幸甚。”乃釋為民。
憲宗立,御史呂洪等請復(fù)正與楊瑄官,詔正以原官直經(jīng)筵,纂修《英宗實(shí)錄》。初,正得罪,都督僉事季鐸乞得其宅,至是敕還正。正還朝,自謂當(dāng)大用,而賢欲用為南京祭酒,正不悅。忌者偽為正劾賢疏草,賢嗛之。
成化元年四月,出正為興化知府。正至官,筑堤溉田數(shù)千頃,節(jié)縮浮費(fèi),經(jīng)理預(yù)備倉,欲有所興革。鄉(xiāng)士大夫不利其所為,騰謗言。正亦厭吏職五年入覲遂致仕又五年卒年五十五無子大學(xué)士李東陽御史李經(jīng)其婿也。(選自《明史·列傳第六十四》,有刪改)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.正亦厭吏/職五年入覲/遂致仕/又五年卒/年五十五/無子/大學(xué)士李東陽/御史李經(jīng)其婿也
B.正亦厭吏職/五年入覲/遂致仕/又五年卒/年五十五/無子/大學(xué)士李東陽/御史李經(jīng)/其婿也
C.正亦厭吏職/五年/入覲遂致仕/又五年卒/年五十五/無子/大學(xué)士李東陽/御史李經(jīng)/其婿也
D.正亦厭吏/職五年/入覲遂致仕/又五年/卒/年五十五/無子/大學(xué)士李東陽/御史李經(jīng)/其婿也
5.下列對文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.“會試”是古代科舉制度中考取貢士的中央考試。會試就是集中全國舉人會同考試之意。
B.“及第”指科舉考試應(yīng)試中選,因榜上題名有甲乙次第,故名。應(yīng)試未中的叫落第、下第。
C. 六部是中國隋唐至清末中央行政機(jī)構(gòu)吏部、戶部、禮部、兵部、刑部、工部的總稱。
D. 古代描述官員職務(wù)時,“入”指調(diào)入京城為官,“出”是指官員犯錯被貶離開京城做官。
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.岳正頗得皇帝喜愛;实壅僖娫勒,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看到岳正樣貌很好,心中很是喜歡,便任命他為內(nèi)閣大學(xué)士,鼓勵他盡力輔佐自己。
B.岳正秉持正義,但處事不夠嚴(yán)謹(jǐn)。當(dāng)時石亨、曹吉祥非常驕橫,他主動向皇帝請命離間二人,卻被識破,最終遭到皇帝的斥責(zé)。
C.岳正渴望受到重用,但時運(yùn)不濟(jì)。官復(fù)原職后,他沒有受到重用,有人還偽造了岳正彈劾李賢的奏章的草稿,岳正因此得罪了李賢。
D.岳正為官勤政為民。他出任興化知府時,為百姓做了一些實(shí)事,如興修水利、灌溉良田數(shù)千頃,并減少不必要的開支等。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)帝既用呂原預(yù)政,頃之,薛瑄又致仕,帝謀代者。
(2)初,正得罪,都督僉事季鐸乞得其宅,至是敕還正。
參考答案
4.B
5.D(“出”,離開京城任職,解釋為貶官理解偏差。)
6.A(“看到岳正樣貌很好”只是提拔他的其中一個原因。)
7.(1)皇帝讓呂原入閣參與政事后,不久,薛瑄又辭官,皇帝想找一個能代替他的人。(“預(yù)”“頃之”“致仕”“代者”各1分,句子通順1分。)
(2) 當(dāng)初,岳正獲罪時,都督僉事季鐸請求皇帝將岳正的宅子賜給自己,到這時皇帝又下詔將宅子還給岳正(“得罪”“乞”“至是”“敕”各1分,句子通順1分。)
【參考譯文】
岳正,字季方,是漷縣人。正統(tǒng)十三年參加會試考取第一名,朝廷賜進(jìn)士及第,他被授予編修的職務(wù),升任左贊善。
天順初年,岳正改任修撰,教小內(nèi)侍讀書。大學(xué)士徐有貞、李賢被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,皇帝讓呂原入閣參與政事,不久,薛瑄又辭官,皇帝想找一個人代替他。王翱便把岳正推薦上去,(皇帝)于是在文華殿召見岳正。岳正身材修長,美髯飄飄,皇帝遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見,臉上流露出高興的神色。他謁見皇帝之后,皇帝又連連稱好;实蹎栐勒挲g多大,家在哪里,哪一年考取的進(jìn)士,岳正詳細(xì)回答。皇帝又十分高興地說:“你的年齡正好四十歲,你是我們北方人,又是我選拔出來的進(jìn)士,現(xiàn)在任命你為內(nèi)閣大學(xué)士,你要盡力輔佐我!痹勒念^接受任命。岳正快步出來,與石亨、張軏在左順門相遇,二人很吃驚地問岳正:“你怎么到這個地方來了?”等到兩人進(jìn)入皇宮,皇帝告訴他們:“今日我自己選拔了一位內(nèi)閣大學(xué)士!笔、張軏問(選拔的)是誰,皇帝說:“岳正!眱扇搜b著慶賀了一番。皇帝說:“只是岳正的官職太小了,應(yīng)當(dāng)授予他吏部左侍郎兼翰林學(xué)士的官職。”石、張二人說:“陛下已經(jīng)得到了賢人,等到確認(rèn)他稱職了,再升他的官也不遲!被实鄢聊艘粫䞍海谑窍铝钭屧勒栽瓉淼墓俾毴腴w。
當(dāng)時石亨、曹吉祥非常驕橫,皇帝非常反感他們。岳正私下對皇帝說:“現(xiàn)在(石亨、曹吉祥)二人的權(quán)勢過重,請?jiān)试S我用計(jì)策離間他們。”皇帝答應(yīng)了他的請求。岳正出來后去見曹吉祥,對他說:“忠國公(石亨)為什么常派杜清來這里?”曹吉祥說:“承蒙石公垂愛,表達(dá)一種誠意罷了!痹勒f:“不是這樣的,他是派人來監(jiān)視您的行為的!背脵C(jī)勸曹吉祥交出兵權(quán)。岳正又來到石亨的住處,以皇帝的口吻命他自我收斂。石亨、曹吉祥揣摩到了岳正的來意,非常生氣。曹吉祥去拜見皇帝,摘掉了帽子,哭著請求賜他一死。皇帝心里十分慚愧,好言安慰了一番,傳召岳正斥責(zé)他說話不當(dāng)。
石亨、曹吉祥制造流言,說岳正故意表現(xiàn)得公正忠直以獲取名聲,毀謗譏刺別人;实酆苌鷼猓瑢⑺H為欽州同知。岳正途經(jīng)漷縣,因?yàn)槟赣H年老停留了十天。陳汝言讓巡校向朝廷說明這一情況,并且說岳正曾經(jīng)搶奪公主的田產(chǎn)。于是將他逮捕關(guān)押到獄中,杖打一百,流放到肅州。
石亨、曹吉祥被殺后,皇帝對李賢說:“岳正本來就曾說過石亨、曹吉祥驕橫之事!崩钯t說:“岳正家里有老母,如果能夠放他回歸故里,就非常好了。”于是,岳正被放歸故里為民。
憲宗即位后,御史呂洪等請求恢復(fù)岳正和楊瑄的官職;实巯略t讓岳正以原來的官職為講論經(jīng)史的官,參與修訂《英宗實(shí)錄》。當(dāng)初岳正獲罪時,都督僉事季鐸請求皇帝將岳正的宅子賜給自己,到這時皇帝又下詔將宅子還給岳正。岳正回到朝廷后,自以為會被重用,但李賢想任命他為南京國子監(jiān)祭酒,岳正十分不高興。(后來)妒忌岳正的人偽造了岳正彈劾李賢的奏章的草稿,李賢(因此)很反感岳正。
成化元年四月,岳正被調(diào)出京城任興化知府。岳正到了任上,修建堤壩,灌溉良田數(shù)千頃,并減少不必要的開支,整頓庫存,想要大干一場。鄉(xiāng)里的士大夫們不滿他的所作所為,傳播fei謗他的言論。岳正也厭惡了做官。成化五年覲見皇帝,于是辭官。五年后去世,享年55歲。岳正沒有兒子,大學(xué)士李東陽、御史李經(jīng)是他的女婿。
【明史·列傳第六十四原文及譯文解析】相關(guān)文章:
明史列傳的原文09-03
《蘇軾列傳》原文以及譯文解析06-19
《明史·列傳第七十一》的原文及譯文賞析12-02
《明史王守仁傳》的原文及譯文解析03-22
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析10-16
《明史王守仁傳》原文和譯文解析04-24
《史記袁盎晁錯列傳》原文及譯文解析04-11
管仲列傳原文及譯文09-28
《游俠列傳》原文及譯文06-09
《屈原列傳》的原文及解析01-22