《齊桓公下拜受胙》原文閱讀及翻譯譯文
《齊桓下拜受胙》是春秋時(shí)期創(chuàng)作的散文,作者是左丘明。這篇百字短文記述了齊桓公在會(huì)晤諸侯時(shí)接受周襄王賞賜祭肉的一個(gè)場(chǎng)面。粗讀似乎平淡無奇,細(xì)品則覺別有滋味。下面是小編為大家整理的《齊桓公下拜受胙》原文閱讀及翻譯譯文,歡迎閱讀與收藏。
原文閱讀:
左傳,僖公九年
夏,會(huì)于葵丘,尋盟,且修好,禮也。
王使宰孔賜齊侯胙,曰:“天子有事于文武,使孔賜伯舅胙!饼R侯將下拜。孔曰:“且有后命。天子使孔曰:‘以伯舅耋老,加勞,賜一級(jí),無下拜!”’對(duì)曰:“天威不違顏咫尺,小白余敢貪天子之命‘無下拜’!恐隕越于下,以遺天子羞,敢不下拜?”下,拜,登,受。
翻譯譯文或注釋:
譯文一
。R桓公與眾諸侯)在葵丘相會(huì),重溫舊盟誓約,并發(fā)展友好關(guān)系,是合乎禮的。
周襄王派宰孔賜給齊桓公祭肉,說:“天子祭祀文王和武王,派我來賜給伯舅胙肉。”齊桓公將要下階跪拜,宰孔忙說:“還有后面的命令。天子派我來時(shí)說:‘因?yàn)椴四晔乱迅,加之有功勞,賜給一等,不用下階跪拜!’”齊桓公回答說:“天子的威嚴(yán)離顏面不過咫尺之遠(yuǎn),小白我豈敢受天子的命令而‘不用下階跪拜’!我怕因失禮而從諸侯的位子上墜落下來,給天子帶來羞辱,豈敢不下階跪拜?”(于是齊桓公)下階,跪拜,登堂,受胙。
譯文二
夏天,齊桓公在葵丘與各國(guó)諸侯聚會(huì),為的是重申原來的盟誓,使大家更加和好。這是合乎禮的。
周襄王派宰孔賞賜齊侯一塊祭肉。宰孔說:“天子正忙于祭祀文王、武王,特派我來,賞賜伯舅一塊祭肉!饼R侯剛要下階拜謝。宰孔說:“且慢,后面還有命令哩。天子命我告訴您:‘伯舅年紀(jì)大了,加之對(duì)王室有功,特賜爵一級(jí),不必下階拜謝。’”齊桓公答謝:“天子的威嚴(yán),離我不過咫尺,小白我豈敢貪受天子之命‘不下拜’?果真那樣,只怕就會(huì)垮臺(tái),使天子也蒙受羞恥。怎敢不下階拜謝!”下階,拜謝;登堂,領(lǐng)賞。
詞句注釋
、倏穑核螄(guó)地名,在今河南民權(quán)東北。一說在民權(quán)縣東北。當(dāng)時(shí)齊桓公與宋襄公、魯僖公、衛(wèi)文公、鄭文公、許僖公、曹共公在葵丘相會(huì)。
、趯っ耍褐販嘏f盟。齊桓公曾在曹國(guó)的'洮會(huì)合過魯、宋等諸侯,故稱“尋盟”。尋,通“爝(jué)”,把冷了的東西重新溫一溫,引申為重續(xù)或重溫。盟,在神前立誓締約。這里是重申盟約的意思。
、弁酰褐芟逋酢T卓祝褐芟逋醯氖钩。宰,官名?祝嗣。胙(zuò):古代祭祀時(shí)供的肉。根據(jù)禮制,宗廟里的祭肉只分給同姓,齊國(guó)姜姓,本不該受賞,周襄公賜予齊桓公,表示對(duì)齊國(guó)的一種禮遇。
、芪摹⑽洌褐芪耐跖c周武王。有事于文武:指祭祀文王、武王的大事。
⑤伯舅:周天子尊稱同姓諸侯為伯父或叔父,尊稱異姓諸侯為伯舅。周,姬姓;齊,姜姓。
、揆螅╠ié)老:老邁,年高。耋,七十歲。70歲老人。
、呒觿冢杭由嫌泄凇R徽f重加慰勞。
、噙`:離。顏:面。咫(zhǐ)尺:距離很近,八寸為咫。
、嵝“祝糊R桓公名。余:我。敢:怎敢。貪:貪妄,意為恃寵而違禮法。
、怆E越:摔跤,墜落。指違背禮法。
下拜登受:領(lǐng)受天子的賞賜時(shí),先下臺(tái)階,叩首至地,再登堂,接受賜品。
創(chuàng)作背景
《左傳》原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》,簡(jiǎn)稱《左傳》儒家十三經(jīng)之一,舊時(shí)相傳是春秋末年左丘明為解釋孔子的《春秋》而作!蹲髠鳌穼(shí)質(zhì)上是一部獨(dú)立撰寫的史書。它起自魯隱公元年(前722年),迄于魯?shù)抗哪辏ㄇ?53年),以《春秋》為本,通過記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來說明《春秋》的綱目,是儒家重要經(jīng)典之一。
【《齊桓公下拜受胙》原文閱讀及翻譯譯文】相關(guān)文章:
《琵琶行》原文閱讀及翻譯譯文12-25
華下原文翻譯及賞析02-16
愛蓮說原文翻譯及閱讀答案10-12
《錢镠傳》原文譯文及閱讀答案12-29
《新唐書》課文閱讀答案及原文翻譯12-26
《守株待兔》原文及譯文07-14
《離騷》原文及譯文11-11
陸游《閑意》原文閱讀及譯文07-13