1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 元稹《行宮》全詩翻譯及賞析

        時間:2021-06-15 15:06:58 古籍 我要投稿

        元稹《行宮》全詩翻譯及賞析

          行宮

          元稹

          寥落古行宮,宮花寂寞紅。

          白頭宮女在,閑坐說玄宗。

          【詩文解釋】

          空寂冷落的古行宮,只有宮中紅花孤獨地盛開著。滿頭白發(fā)的宮女們,閑坐回憶談?wù)撎菩凇?/p>

          【韻譯】

          早已空虛冷漠的古行宮,

          零落宮花依然開行艷紅。

          有幾個滿頭白發(fā)的宮女,

          閑坐談?wù)摦斈甑奶菩凇?/p>

          【詞語解釋】

          廖落:冷落。

          玄宗:唐明皇的廟號。

          【賞析】

          元稹的這首《行宮》可與白居易的《上陽白發(fā)人》參互并觀。這里的古行宮即洛陽行宮上陽宮,白頭宮女即“上陽白發(fā)人”。這些宮女天寶末年被“潛配”到上陽宮,在這冷宮里一閉四十多年,成了白發(fā)宮人。這首詩描寫了古行宮的.空虛,傾訴了宮女不盡的哀怨,抒發(fā)了詩人深沉的感衰慨嘆。全詩短小精悍,意境深邃,含蓄雋永,余味無窮。

          元稹的這首《行宮》可與白居易《上陽白發(fā)人》參互并觀。這里的古行宮即洛陽行宮上陽宮,白頭宮女即“上陽白發(fā)人”。據(jù)白居易《上陽白發(fā)人》,這些宮女天寶末年被“潛配”到上陽宮,在這冷宮里一閉四十多年,成了白發(fā)宮人。這首短小精悍的五絕具有深邃的意境,富有雋永的詩味,傾訴了宮女無窮的哀怨之情,寄托了詩人深沉的盛衰之感。

          詩人塑造意境,藝術(shù)上主要運用了兩種表現(xiàn)手法。一是以少總多。我國古典詩歌講究精煉,寫景、言情、敘事都要以少總多。這首詩正具行宮有舉一而反三,字少而意多的特點。四句詩,首句指明地點,是一座空虛冷落的古行宮;次句暗示環(huán)境和時間,宮中紅花盛開,正當春天季節(jié);三句交代人物,幾個白頭宮女,與末句聯(lián)系起來推想,可知是玄宗天寶末年進宮而幸存下來的老宮人;末句描寫動作,宮女們正閑坐回憶、談?wù)撎鞂氝z事。二十個字,地點、時間、人物、動作,全都表現(xiàn)出來了,構(gòu)成了一幅非常生動的畫面。這個畫面觸發(fā)讀者聯(lián)翩的浮想:宮女們年輕時都是月貌花容,嬌姿艷質(zhì),這些美麗的宮女被禁閉在這冷落的古行宮之中,成日價寂寞無聊,看著宮花,花開花落,年復(fù)一年,青春消逝,紅顏憔悴,白發(fā)頻添,如此被摧殘,往事豈堪重!然而,她們被禁閉冷宮,與世隔絕,別無話題,卻只能回顧天寶時代玄宗遺事,此景此情,令人凄絕!傲嚷洹、“寂寞”、“閑坐”,既描繪當時的情景,也反映詩人的傾向。凄涼的身世,哀怨的情懷,盛衰的感慨,二十個字描繪出那樣生動的畫面,表現(xiàn)出那樣深刻的意思,所以宋洪邁《容齋隨筆》卷二說這首詩“語少意足,有無窮之味”;明胡應(yīng)麟《詩藪。內(nèi)編》卷六以為這首詩是王建所作,并說“語意絕妙,合(王)建七言《宮詞》百首,不易此二十字也”。

          另一個表現(xiàn)手法是以樂景寫哀。我國古典詩歌,其所寫景物,有時從對立面的角度反襯心理,利用憂思愁苦的心情同良辰美景氣氛之間的矛盾,以樂景寫哀情,卻能收到很好的藝術(shù)效果。這首詩也運用了這一手法。詩所要表現(xiàn)的是凄涼哀怨的心境,但卻著意描繪紅艷的宮花。紅花一般是表現(xiàn)熱鬧場面,烘托歡樂情緒的,但在這里卻起了很重要的反襯作用:盛開的紅花和寥落的行宮相映襯,加強了時移世遷的盛衰之感;春天的紅花和宮女的白發(fā)相映襯,表現(xiàn)了紅顏易老的人生感慨;紅花美景與凄寂心境相映襯,突出了宮女被禁閉的哀怨情緒。紅花,在這里起了很大的作用。這都是利用好景致與惡心情的矛盾,來突出中心思想,即王夫之《薑齋詩話》所謂“以樂景寫哀”,一倍增其哀。白居易《上陽白發(fā)人》“宮鶯百囀愁厭聞,梁燕雙棲老休妒”,也可以說是以樂寫哀。不過白居易的寫法直接揭示了樂景寫哀情的矛盾,而元稹《行宮》則是以樂景作比較含蓄的反襯,顯得更有余味。

        【元稹《行宮》全詩翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        元稹《行宮》全詩賞析09-22

        行宮_元稹的詩原文賞析及翻譯08-03

        元稹《行宮》全文翻譯及賞析07-21

        《行宮》元稹詩詞翻譯及賞析12-24

        元稹行宮原文翻譯及賞析08-05

        元稹《行宮》翻譯11-29

        元稹 《行宮》賞析11-27

        元稹《行宮》賞析11-12

        元稹《行宮》 賞析09-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>