1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《北史·酈道元傳》文言文的原文及翻譯

        時(shí)間:2022-09-25 05:17:09 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《北史·酈道元傳》文言文的原文及翻譯

          原文:

        《北史·酈道元傳》文言文的原文及翻譯

          酈道元,字善長(zhǎng),初襲爵永寧侯,例降為伯。御史中尉李彪以道元執(zhí)法清刻,自太傅掾引為書(shū)侍御史。彪為仆射李沖所奏,道元以屬官坐免。景明中,為冀州鎮(zhèn)東府長(zhǎng)史。刺史于勁,順皇后父也。西討關(guān)中,亦不至州,道元行事三年。為政嚴(yán)酷,吏人畏之,奸盜逃于他境。后試守魯陽(yáng)郡,道元表立黌序①,崇勸學(xué)教。詔曰:“魯陽(yáng)本以蠻人,不立大學(xué)②。今可聽(tīng)之,以成良守文翁③之化。”道元在郡,山蠻伏其威名,不敢為寇。延昌中,為東荊州刺史,威猛為政,如在冀州。蠻人詣闕訟其刻峻,請(qǐng)前刺史寇祖禮。及以遣戍兵七十人送道元還京,二人并坐免官。

          孝昌初,梁遣將攻揚(yáng)州,刺史元法僧又于彭城反叛。詔道元持節(jié),兼侍中、攝行臺(tái)尚書(shū),節(jié)度諸軍,依仆射李平故事。梁軍至渦陽(yáng),敗退。道元追討,多有斬獲。

          后除御史中尉。道元素有嚴(yán)猛之稱(chēng),權(quán)豪始頗憚之。而不能有所糾正,聲望更損。司州牧、汝南王悅嬖④近左右丘念,常與臥起。及選州官,多由于念。念常匿悅第,時(shí)還其家,道元密訪知,收念付獄。悅啟靈太后,請(qǐng)全念身,有敕赦之。道元遂盡其命,因以劾悅。

          道元好學(xué),歷覽奇書(shū),撰注《水經(jīng)》四十卷,《本志》十三篇。又為《七聘》及諸文皆行于世。(選自《北史列傳第十五》)

          譯文:

          酈道元字善長(zhǎng)。起初,繼承父親的封爵永寧侯,按照慣例,由侯降為伯。御史中尉李彪因?yàn)獒B道元執(zhí)法清正苛刻,舉薦他由太傅掾升任書(shū)侍御史。李彪被仆射李沖參奏下臺(tái)后,酈道元因?yàn)槭抢畋氲南聦俟賳T也被罷免。景明年間(公元500-503年),酈道元任冀州鎮(zhèn)東府長(zhǎng)史。冀州刺史于勁,是順皇后的父親,當(dāng)時(shí)帶兵在關(guān)中打仗,不在冀州上任,州上的事全由酈道元管理達(dá)三年之久。由于酈道元行政嚴(yán)酷,所以不僅是官吏畏懼,就是奸詐小人和強(qiáng)盜也紛紛逃離冀州,到別的地方去。后來(lái)調(diào)酈道元去魯陽(yáng)郡代理太守,他向皇帝上奏,請(qǐng)求在魯陽(yáng)建立學(xué)校,崇尚并獎(jiǎng)勵(lì)學(xué)校教育;实巯略t說(shuō):“魯陽(yáng)原來(lái)因?yàn)槭悄戏竭呥h(yuǎn)地區(qū),不立大學(xué),F(xiàn)在可以允許,使魯陽(yáng)像西漢文翁辦學(xué)那樣成為有文化教養(yǎng)的地區(qū)!贬B道元在魯陽(yáng)郡的日子,老百姓佩服他的威名,不敢違法。延昌年間(公元512-515年),酈道元任東荊州刺史,行政像在冀州一樣威猛。當(dāng)?shù)匕傩盏匠⑾蚧实鄹鏍,告他苛刻?yán)峻,請(qǐng)求前任刺史寇祖禮回來(lái)復(fù)任。等到寇祖禮回來(lái)并派遣戍邊士兵七十名送酈道元回京時(shí),兩人都因?yàn)榉甘卤涣T官。

          孝昌初期,梁朝派遣將領(lǐng)攻打揚(yáng)州,刺史元法僧又在彭城叛亂。孝明帝命酈道元持節(jié)、兼侍中、代理行臺(tái)尚書(shū),指揮調(diào)遣各路軍馬,如同仆射李平過(guò)去的權(quán)力一樣。梁朝的軍隊(duì)到渦陽(yáng),被擊退。酈道元指揮軍馬追殺,殺敵頗多。

          后來(lái)酈道元被任命為御史中尉。酈道元向來(lái)有行政嚴(yán)猛的名聲,掌握大權(quán)的人開(kāi)始有些畏懼。但過(guò)了一段時(shí)間后,酈道元糾正不正之風(fēng)沒(méi)有顯著的成績(jī),他的聲望受到很大損害。司州牧、汝南王悅寵愛(ài)丘念,常常跟他一起睡覺(jué),一起生活。等到選舉州官時(shí),全由丘念操縱。平時(shí)丘念隱藏在王悅的家里,隔三差五才回一次家。酈道元秘密查清丘念回家的規(guī)律,找一次機(jī)會(huì)把丘念抓住關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。王悅上告靈太后,請(qǐng)求釋放丘念。靈太后命令釋放,酈道元(搶在命令下達(dá)之前)就把丘念處死,并用此事檢舉王悅的違法行為。

          酈道元好學(xué),一向喜歡閱覽奇書(shū)。撰《水經(jīng)注》四十卷,《本志》十三篇,又創(chuàng)作了《七聘》和其他文章流行于世。

        【《北史·酈道元傳》文言文的原文及翻譯】相關(guān)文章:

        《北史·來(lái)護(hù)兒傳》的原文及文言文翻譯12-29

        《北史·裴俠傳》原文翻譯01-06

        北史來(lái)護(hù)兒傳原文及翻譯06-02

        《北史·皮豹子傳》古詩(shī)文原文和翻譯06-10

        《北史王褒傳》閱讀答案及翻譯07-05

        《北史·傅永傳》閱讀答案及翻譯03-24

        三峽酈道元的文言文原文賞析及翻譯03-17

        《北史·堯君素傳》閱讀答案及翻譯07-05

        陶潛傳文言文原文及翻譯11-01

        蘇武傳文言文原文及翻譯07-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>