晚次鄂州盧綸的詩(shī)詞翻譯及賞析
晚次鄂州 盧綸 唐
云開遠(yuǎn)見漢陽(yáng)城,猶是孤帆一日程。
估客晝眠知浪靜,舟人夜語覺潮生。
三湘愁鬢逢秋色,萬里歸心對(duì)月明。
舊業(yè)已隨征戰(zhàn)盡,更堪江上鼓鼙聲!
【注釋】:
①估客:商人。
、谥廴耍捍。
、廴妫豪煜、瀟湘、蒸湘的總稱。在今湖南境內(nèi)。由鄂州上去即三湘地。愁鬢逢。
、芮锷钦f愁鬢承受著秋色。這里的鬢發(fā)實(shí)已衰白,故也與秋意相應(yīng)。
、莞埃焊y堪,猶豈能再聽。
、薰能保罕局杠娭兴么蠊呐c小鼓,后也指戰(zhàn)事。
【譯文】:
濃云散開,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地可以看見漢陽(yáng)城,但是行船漂流還要一天的路程。商人知道白天浪靜安然入睡,船夫在夜間說話感到潮水漲了上來。三湘時(shí)值寒秋,兩鬢生出了白發(fā),離家萬里望見明月思?xì)w的心更深切。家產(chǎn)已經(jīng)隨著戰(zhàn)亂毀壞殆盡,哪能忍受再聽見江上的鼓角聲。
【賞析】:
這是一首即景抒懷的`詩(shī)。作者安史之亂時(shí),曾作客鄱陽(yáng),南行軍中,路過三湘,次于鄂州,而寫了這首詩(shī)。首聯(lián)寫“晚次鄂州”的心情。頷聯(lián)寫晚次鄂州的景況。頸聯(lián)寫“晚次鄂州”的聯(lián)想。尾聯(lián)寫“晚次鄂州”的感慨。這首詩(shī)只截取飄泊生活中的片斷,卻反映了廣闊的社會(huì)背景。詩(shī)中流露厭戰(zhàn),傷老,思?xì)w之情。全詩(shī)淡雅而含蓄,平易而熾熱,反復(fù)詠育,舒暢自若,韻味無窮!肮揽蜁兠咧遂o,舟人夜語覺潮生。”是動(dòng)中寫靜,靜中寫動(dòng)的名句。
【晚次鄂州盧綸的詩(shī)詞翻譯及賞析】相關(guān)文章:
盧綸《晚次鄂州》閱讀答案06-12
《晚次鄂州》詩(shī)詞翻譯及賞析09-09
晚次鄂州(盧綸)閱讀題及答案11-28
《晚次鄂州》翻譯賞析02-01
《晚次鄂州》全詩(shī)翻譯賞析06-18
晚次鄂州原文、翻譯注釋及賞析08-16
晚次鄂州古詩(shī)賞析04-09