- 相關(guān)推薦
關(guān)于圍爐夜話·第一O五則原文及翻譯
圍爐夜話·第一O五則原文及翻譯
子弟天性未漓,教易入也,則體孔子之言以勞之(愛之能勿勞物),勿溺愛以長其自肆之心。子弟習氣已壞,教難行也,則守孟子之言以養(yǎng)之(中也養(yǎng)不中,才也養(yǎng)不才),勿輕棄以絕其自新之路。
譯文及注釋
譯文
當子弟的天性尚未受到社會惡習感染,而變得澆漓時,教導他是不難的,因此應以孔子“愛之能勿勞乎”的方式去教導他,而不要太過分溺愛,增長了他自我放縱的心。當子弟習性已經(jīng)敗壞,不易教導時,要依孟子“中也養(yǎng)不中,才也養(yǎng)不才”的方式教他,不要輕易地放棄,使他失去了自新的機會。
【圍爐夜話·第一O原文及翻譯】相關(guān)文章:
《鄉(xiāng)人至夜話》原文及譯文11-02
《狼》第一則原文及翻譯01-27
離騷第一段翻譯原文08-16
圍爐飲茶的詩句精選05-10
《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03
原文翻譯及賞析03-18
水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22
《飲酒》原文及翻譯08-17