1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 采桑子·群芳過后西湖好的原文及翻譯

        時間:2021-06-12 13:21:28 古籍 我要投稿

        采桑子·群芳過后西湖好的原文及翻譯

          《采桑子·群芳過后西湖好》原文及翻譯由語文小編整理并分享,歡迎老師同學們閱讀。如果對你有幫助,請繼續(xù)支持語文網,并提出您的寶貴建議,小編會盡最大的努力給大家收集最好最實用的文章!

        采桑子·群芳過后西湖好的原文及翻譯

          原文

          群芳過后西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。

          笙歌散盡游人去,始覺春空。垂下簾櫳。雙燕歸來細雨中。

          譯文

          雖說是百花凋落,暮春時節(jié)的`西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷蒙蒙;楊柳向下垂落,縱橫交錯,在和風中隨風飄蕩,搖曳多姿,在和煦的春風中,怡然自得,整日輕拂著湖水。

          游人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,才開始覺得一片空寂,又仿佛正需要這份安謐。回到居室,拉起窗簾,等待著燕子的來臨,只見雙燕從蒙蒙細雨中歸來,這才拉起了簾子。

          注釋

         、湃悍歼^后:百花凋零之后。群芳,百花。西湖:指潁州西湖,在今安徽阜陽西北,穎水和諸水匯流處,風景佳勝。

         、评羌畾埣t:殘花縱橫散亂的樣子。殘紅,落花。狼籍,同“狼藉”,散亂的樣子。

         、菨鳚鳎航駥懽鳌懊擅伞薄<氂昝悦傻臉幼,以此形容飛揚的柳絮。

          ⑷闌干:橫斜,縱橫交錯。

          ⑸笙歌:笙管伴奏的歌筵。散:消失,此指曲樂聲停止。去:離開,離去。

         、屎煓桑捍昂熀痛皺簦褐搁T窗的簾子。

        【采桑子·群芳過后西湖好的原文及翻譯】相關文章:

        《采桑子群芳過后西湖好》原文及翻譯06-09

        采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析03-31

        采桑子·群芳過后西湖好翻譯07-09

        采桑子·群芳過后西湖原文翻譯及賞析05-12

        采桑子·群芳過后西湖好原文及賞析07-16

        采桑子·群芳過后西湖好原文及賞析07-23

        采桑子群芳過后西湖好翻譯賞析02-21

        采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析3篇03-31

        采桑子·群芳過后西湖好原文翻譯及賞析4篇05-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>