《關(guān)山月》原文賞析
賞析通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編精心整理的《關(guān)山月》原文賞析,歡迎大家分享。
《關(guān)山月》原文
和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊。
朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。
笛里誰知壯士心,沙頭空照征人骨。
中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!
遺民忍死望恢復(fù),幾處今宵垂淚痕。
賞析
與金人議和的詔書已經(jīng)下了十五年,將軍不作戰(zhàn)白白地來到邊疆。
深廣、壯麗的貴族府里按著節(jié)拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷。
守望崗樓上報更的刁斗催月落,三十歲參軍到如今已經(jīng)白了發(fā)。
從笛聲里誰人知道壯士的心思。月亮白白地照射著出征將士的骨頭。
中原一帶的戰(zhàn)爭古代也聽說有,但哪有異族統(tǒng)治者能在中原傳子傳孫?
淪陷的人民忍痛生存盼復(fù)國,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!
注釋譯文
詞句注釋
、抨P(guān)山月:漢樂府古題,屬橫吹曲。內(nèi)容多寫戍邊軍士月夜思鄉(xiāng)及與家人離別相思之情。
⑵和戎詔:與金議和的詔書。戎,古時對西邊民族的貶稱。
、强张R邊:徒然地駐守在邊疆。邊,邊疆,邊境。
⑷朱門:這里指達(dá)官貴人的宅第。古代達(dá)官貴人的門多紅色,故云。沉沉:深沉的樣子。按歌舞:按著節(jié)拍唱歌跳舞。
⑸廄馬:養(yǎng)在馬房里的馬。肥死:馬棚里的馬不用,漸漸死去。弓斷弦:謂長期不修武備,致使弓斷了弦。
、适鶚牵哼吶鲜匦l(wèi)警戒的崗樓。刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,也可作報時打更的器具。
⑺笛里:指以笛吹奏的曲調(diào)聲。壯士:指守衛(wèi)邊疆的戰(zhàn)士。
、躺愁^:邊塞沙漠之地。征人:出征戍守邊塞的戰(zhàn)士。
、椭性褐笢S陷在金人手中的淮河以北地區(qū)。干戈:古代的兵器,這里代指戰(zhàn)爭。
、文婧鷤髯訉O:指金人長期占領(lǐng)中原。金自太宗完顏晟進(jìn)占中原,至此時已有四世,故云傳子孫。逆胡,指金人。
、线z民:淪陷區(qū)的老百姓。忍死:忍受屈辱、不死以待。恢復(fù):收復(fù)故土。
創(chuàng)作背景
宋孝宗隆興元年(1163)宋軍在符離大敗之后,十一月,孝宗詔集廷臣,權(quán)衡與金國議和的得失,后達(dá)成和議。到了孝宗淳熙四年(1177),此時距當(dāng)年下詔議和已十五年了,南宋朝廷不思恢復(fù),沉浸在茍安的和平里,詩人感傷時事寫下此詩。
淳熙二年,陸游幾經(jīng)調(diào)動再回到成都時,范成大也以四川制置使的身份來到這里,舊友異地相逢,十分親熱,常在一起飲酒酬唱。陸游原本豪放不羈,這時因抗金的抱負(fù)與個人的事業(yè)都受到挫折,更是借酒澆愁,放浪形骸。因他“不拘禮法”,被一些人譏為“頹放”(《宋史》本傳),并于淳熙三年被罷去知嘉州的官職。陸游索性自號“放翁”,表示對抗和蔑視的態(tài)度。但盡管他外表上曠達(dá)頹放,飲酒尋樂,內(nèi)心卻常常充滿了憂患、憤慨和悲哀。這些情感在這首詩都得到了體現(xiàn)。
作品鑒賞
文學(xué)賞析
《關(guān)山月》充分地體現(xiàn)了陸游愛國主義詩歌的基本內(nèi)容和精神實質(zhì),是思想性和藝術(shù)性結(jié)合比較完美的作品。飽含詩人憂國愛民的思想,感情沉痛悲憤。這種感人肺腑的巨大力量,除了來自其偉大的愛國情懷,還在于其高超的藝術(shù)手法。
從宏觀結(jié)構(gòu)上看,全詩共十二句,每四句一轉(zhuǎn)韻。相應(yīng)的在內(nèi)容上也分為三個層次。這三個層次分別選取同一月夜下三種人物的不同境遇和態(tài)度,作為全詩的結(jié)構(gòu)框架。一邊是豪門貴宅中的文武官員,鶯歌燕舞,不思復(fù)國;一邊是戍邊戰(zhàn)士,百無聊賴,報國無門;一邊是中原遺民,忍辱含詬,淚眼模糊,盼望統(tǒng)一。這三個場景構(gòu)成了三幅對比鮮明的圖畫,揭露和抨擊了當(dāng)權(quán)者只顧縱情聲色,偷得一己安寧而置兵民痛苦于云外的腐敗投降政治。
第一段:和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊。朱門沉沉按歌舞,廄馬肥死弓斷弦。
詩人先以“和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊”總領(lǐng)全詩,與下文的諸種場景形成直接的因果關(guān)系。詩的開始“和戎”句謂本應(yīng)只是暫時權(quán)宜之計的和戎,卻一忽而過十五年,有批評之意;將軍能戰(zhàn)而不戰(zhàn),“空”字質(zhì)疑的語氣很重。繼以“朱門沉沉按歌舞”和“廄馬肥死弓斷弦”這兩個典型情景為著眼點(diǎn),進(jìn)行對比。一邊是深宅大院里歌舞升平;一邊是馬棚里戰(zhàn)馬肥死,武庫中弓弦霉斷!爸扉T”句指朝廷的權(quán)臣、重臣已經(jīng)忘懷了國土淪陷的現(xiàn)狀,“沉沉”用得很好,好像沉醉得很深,“按”字很好地寫出重臣不以國家為重,唯知作樂的情形!皫R”句寫英雄無用武之地寫得很沉痛。這種對比揭示了統(tǒng)治者終日醉生夢死,荒淫腐化,導(dǎo)致邊防武備一片荒廢的現(xiàn)狀。這說明他們早已忘卻國恥。日日不忘抗金復(fù)國的偉大詩人陸游,面對統(tǒng)治者的茍安思想和腐朽生活,強(qiáng)烈的憤慨之情如烈火噴涌而出。
這是因為南宋統(tǒng)治集團(tuán)只顧自己的安樂,而不惜出賣國家、民族的利益。 “朱門”一句一針見血地揭露了他們妥協(xié)、投降的實質(zhì),在大敵當(dāng)前,國土淪喪,民族危亡之際,統(tǒng)治者卻是一味追求燈紅酒綠,爭歌逐舞的享樂生活。他們貪生怕死,向敵人屈膝投降,采取不抵抗政策,下什么自欺其人的“和戎詔”,致使那些養(yǎng)來抗敵的戰(zhàn)馬,用來殺敵的弓箭,死的死,斷的斷,而且馬是肥死,弓是朽斷。這是慘痛的現(xiàn)實!皫R肥死弓斷弦”是對“將軍不戰(zhàn)空臨邊”的補(bǔ)充,這兩句都與和戎下詔有直接的因果關(guān)系。
第二段:戍樓刁斗催落月,三十從軍今白發(fā)。笛里誰知壯士心,沙頭空照征人骨。
在這和戎詔下的十五年中,邊關(guān)沒有了流汗掉肉的辛苦操練,沒有驚心動魄的流血戰(zhàn)事,一切歸于風(fēng)平浪靜,相安無事。在這里,詩人把比較的著眼點(diǎn)聚焦于尚存者和死難者的命運(yùn)和價值。對于尚存者來說,由于有最高統(tǒng)治者的“和戎詔”,多少年來,他們無所事事,只有以陣陣刁斗聲送走一輪又一輪的明月,只有把自己的心事寄托于幽咽的笛聲中,每天都在這種百無聊賴的生活中打發(fā)時光。日復(fù)一日,年復(fù)一年,許多三十歲左右參軍的壯士現(xiàn)在都已經(jīng)白發(fā)蒼蒼了。
一個“催”字,下得何等急促,一句“壯士心”,寫得何等赤誠,一個反問句,顯得無奈。在這急促催月的刁斗聲中,在這如怨如泣的笛聲中,隱含了壯士們盼望殺敵立功,盡快結(jié)束這種枯燥無味的生活,早日回歸久別的家園的迫切心情,但這種心情,可能誰也無法理解,“存者且偷生,死者長已矣!保ǘ鸥Α妒纠簟罚┤绻f存活者還可以有一絲幻想,那么對于死難者就不存在這樣的幻想了!吧愁^空照征人骨”,一個“空”字,說明了戰(zhàn)士們殺敵和歸鄉(xiāng)的諸種愿望,將隨著老死邊關(guān)、化做暴露于野的白骨而最終落空,也說明了他們的獻(xiàn)出的青春與生命毫無價值。
詩歌忌重字,這句詩卻與前面的“將軍不戰(zhàn)空臨邊”復(fù)用“空”字,看似敗筆的兩個字卻正好將“將軍”“征人”的生活命運(yùn)構(gòu)成了鮮明對比。生者無聊幽怨,死者暴尸沙場,生與死的對照畫面揭示了戰(zhàn)士的悲劇命運(yùn),反映了戰(zhàn)士的滿腔悲憤,字里行間,飽含著詩人對和戎路線的無聲控訴和對邊關(guān)戰(zhàn)士的深切同情。“空照”、 “誰知”等詞語是他這種心情的寫照。
最后四句是第三段:中原干戈古亦聞,豈有逆胡傳子孫!遺民忍死望恢復(fù),幾處令宵垂淚痕!
從寫邊防戰(zhàn)士轉(zhuǎn)到寫人民,寫在敵人統(tǒng)治下被奴役的北方人民即所謂遺民。主要描繪中原遺民含淚盼望復(fù)國的畫面!爸性筛旯乓嗦劇,詩人首先展現(xiàn)了一幅遙遠(yuǎn)浩瀚的歷史背景圖:中原地區(qū)自古以來就是一個硝煙彌漫的戰(zhàn)場,古代中華兒女為了抵御外辱,曾經(jīng)在這里浴血奮戰(zhàn)。詩人此句用意深刻:這一句上與開頭的“和戎詔下十五年”“將軍不戰(zhàn)”的現(xiàn)狀遙相對照,形成古今對比的情景,借古諷今;下與“豈有逆胡傳子孫”形成對比,詩人用了一個語氣強(qiáng)烈的反問句式,表達(dá)了對和戎政策的無比憤慨之情。
緊接著,“逆胡傳子孫”和“遺民忍死望恢復(fù),幾處今宵垂淚痕”構(gòu)成一幅對比鮮明的情景:一邊是占領(lǐng)中原的女真人在這里子孫成群,其樂融融,準(zhǔn)備落地生根;另一邊是中原遺民忍辱含淚,盼望統(tǒng)一,這兩個情景兩相對照,又融為一體。這幅圖景很像是陸游的另外兩句詩:“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。”(《秋夜將曉出籬門迎涼有感》)中原淪陷地區(qū),胡人的盛囂塵上和遺民的痛苦凄慘,無不揭示了“和戎詔”的巨大禍害,展現(xiàn)了遺民的復(fù)國愿望。遺民們深受異族蹂躪,生活在水深火熱之中,支持他們的精神力量,就是盼望宋軍能夠揮戈北上,恢復(fù)祖國統(tǒng)一的局面。然而遺民們期待北伐,盼望恢復(fù)的愿望無法實現(xiàn),他們只好空望著南方,傷心落淚。這就是結(jié)尾兩句“遺民忍死望恢復(fù),幾處今宵垂淚痕”的含義。
《關(guān)山月》雖然既寫了統(tǒng)治集團(tuán),又寫了將士、遺民,但是從頭到尾貫穿著一條線索——南宋王朝下詔和戎,這是詩的第一句指明了的。正是因為下詔和戎,將軍才不戰(zhàn)空臨邊,戰(zhàn)士才不得趁年輕力壯上陣殺敵,遺民才不得從外族統(tǒng)治的水深火熱之中解放出來。詩人的思想傾向是非常鮮明的,這就是詩中所表現(xiàn)的對南宋集團(tuán)妥協(xié)投降政策的譴責(zé),對抗敵愛國的將士和遺民的深切同情,和對侵略者的無比仇恨,正因為表現(xiàn)了這些思想,所以才說《關(guān)山月》集中體現(xiàn)了陸游愛國詩歌的進(jìn)步內(nèi)容和精神實質(zhì)。陸游詩歌愛國主義精神還常常表現(xiàn)為他壯志未酬的憤懣。在《關(guān)山月》詩中,雖然不像《書憤》等詩那樣直接表現(xiàn)這一點(diǎn),但是在“將軍不戰(zhàn)空臨邊”,“廄馬肥死弓斷弦”,“笛里誰知壯士心”,“沙頭空照征人骨”等句子中間也隱含著自己傾音無路,壯志未酬的悲憤,詩人與抗金的將士們是息息相通的。
《關(guān)山月》詩不僅有著深刻的思想,而且有充沛的感情,豐滿的形象,生動的描寫。具體說來,概括性強(qiáng),抒情性強(qiáng),語言精練自然,圓轉(zhuǎn)流暢,是此詩的特點(diǎn)。同時也可以說是陸游在藝術(shù)上的共同特點(diǎn)!蛾P(guān)山月》詩的風(fēng)格是沉郁、蒼茫、悲涼、激越的。
同一時間段不同階層人物的生活情景和態(tài)度的對比、同一環(huán)境里的不同情景的對比、同一類人物的生死對比、同一地域的古今對比等等,一個個特寫鏡頭相繼呈現(xiàn)于讀者的視野中。三個場景之間,每個場景內(nèi)部,對比之中又包孕著對比,層層套疊、交相映照,展現(xiàn)了極為深廣的社會生活圖景,揭示了當(dāng)時表面上一汪平靜的死水里尖銳的階級矛盾和民族矛盾,極富概括性。
然而,這些情景并非是割裂的,而是包含了高度的統(tǒng)一性。一方面,三個大的場景緊扣一個“月”字來寫:朦朧的月光照著戍邊戰(zhàn)士的白發(fā)、橫笛,照著沙頭的白骨,照著遺民的淚痕,也照著朱門的歌舞、肥死的廄馬、霉斷的弓弦;月色中,有將軍的按歌擊拍聲,有扣人心弦的刁斗聲,更有哀怨幽咽的橫笛聲和哭泣聲,從而使三個畫面在時間上保持了完整統(tǒng)一性。另一方面,上述諸種對比鮮明的場景是受詩歌開頭的“和戎詔下”的統(tǒng)領(lǐng),形成層層相因的邏輯聯(lián)系?梢哉f,正是這種層層套疊的對比示現(xiàn)修辭的運(yùn)用,使得這首詩所描繪的深廣社會生活構(gòu)成了一幅幅沉郁悲壯的時代畫卷。
從接受心理的角度來說,這兩種修辭文本的套疊運(yùn)用,通過多個意象的組合對接,從多個角度反復(fù)刺激接受者的視聽感官,連續(xù)引發(fā)讀者的不“隨意注意”,從而達(dá)成作者和讀者的情感共鳴,使詩歌的寓意得到了強(qiáng)化。戍邊戰(zhàn)士的報國無門之怨、中原遺民的復(fù)國愿望落空之憾,詩人對下層人民的深切同情、對入侵者的切膚痛恨、對投降妥協(xié)派的抨擊憤慨等思想感情,都包含在這重重疊疊、對比鮮明的意象群中了。
對比示現(xiàn)的修辭模式在陸游的詩歌中運(yùn)用較為普遍,但在《關(guān)山月》短短的十二句七言詩里面,竟描繪了如此多的對比鮮明的情景,語言極為簡練概括而內(nèi)涵卻又十分豐富深廣。其構(gòu)思之精妙,在陸游的詩歌中,乃至在中國古典詩詞史上都是少見的。
由此可見,說《關(guān)山月》思想性、藝術(shù)性達(dá)到了很好的結(jié)合,能代表陸游詩歌的思想藝術(shù)特點(diǎn),是一點(diǎn)也不夸張的。
名家評價
古典文學(xué)專家霍松林《歷代好詩詮評》:僅用十二句詩,高度概括地描繪出“隆興議和”以來十多年間中國歷史的基本面貌和不同人物的處境、心態(tài),而作者憂國憂民,洋溢于字里行間,感人肺腑。
中國古典文學(xué)普及研究會副會長蔡義江《陸游詩詞選評》:《樂府解題》說:“《關(guān)山月》,傷離別也。”還把題目跟《木蘭詩》中“萬里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛;朔氣傳金拆,寒光照鐵衣”聯(lián)系了起來。從今存諸多此題樂府詩來看,確實不脫士兵遠(yuǎn)戍思?xì)w或思婦念征夫的內(nèi)容。陸游第一次改變了這個樂府舊題的內(nèi)容,盡管此詩也寫到遠(yuǎn)戍的士兵和月臨邊關(guān),但詩的主題卻完全變了,它不再“傷離別”,卻傷朝廷不圖恢復(fù)的“和戎”政策帶來的茍安局面。這個樂府舊題也是第一次被完全用來表現(xiàn)當(dāng)前的時事題材和抨擊腐朽的現(xiàn)實政治。這是陸游的創(chuàng)新。
作者簡介
陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務(wù)觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng),但收復(fù)中原信念始終不渝。他具有多方面文學(xué)才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領(lǐng)袖,而且在中國文學(xué)史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學(xué)史上存詩最多的詩人,內(nèi)容極為豐富,抒發(fā)政治抱負(fù),反映人民疾苦,風(fēng)格雄渾豪放;抒寫日常生活,也多清新之作。詞作量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘?zhí)數(shù)膼蹏髁x精神。有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》《放翁詞》《渭南詞》等數(shù)十個文集傳世。
【《關(guān)山月》原文賞析】相關(guān)文章:
關(guān)山月原文及賞析07-26
《關(guān)山月》原文及賞析11-21
關(guān)山月原文及賞析06-26
關(guān)山月原文及賞析02-27
《關(guān)山月》原文及翻譯賞析11-08
關(guān)山月原文及翻譯賞析09-27
關(guān)山月原文及賞析(薦)07-23
(精華)關(guān)山月原文及賞析07-30
《關(guān)山月》原文翻譯及賞析03-02
關(guān)山月原文翻譯及賞析03-16