1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 傷仲永原文劑鑒賞

        時(shí)間:2021-06-12 10:46:57 古籍 我要投稿

        傷仲永原文劑鑒賞

          ◇原文

        傷仲永原文劑鑒賞

          金溪①民方仲永,世隸耕②。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之③。即書詩四句,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母、收族④為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父⑤,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁⑦于邑人,不使學(xué)。

          予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問焉,曰:“泯然⑧眾人矣!”

          王子曰:仲永之通悟⑨,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人。今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已邪?

          ◇注釋 ①金溪:宋代縣名,屬江南西路撫州,治所在今江西金溪縣。②隸耕:屬于農(nóng)耕人家。③借旁近與之:借附近人家的書具給他。④收族:團(tuán)結(jié)同族。⑤賓客其父:用對(duì)待賓客的禮節(jié)對(duì)待他父親。此處“賓客”作動(dòng)詞用。⑥乞:給,給予。⑦日扳(pān攀)仲永環(huán)謁:每天牽拉著仲永四處拜訪。扳,挽引,拉扯。⑧泯然:消失殆盡的樣子。⑨通悟:猶“通敏”,通達(dá)聰慧。

          ◇鑒賞

          本文寫于慶歷三年(1043),是一篇因事抒感、敘議結(jié)合的散文名篇。作者借事說理,以方仲永的事件為主體,緊扣一個(gè)“傷”字展開,流露出作者對(duì)一個(gè)神童從幼年的天資聰穎到最終泯然眾人的惋惜之情,強(qiáng)調(diào)后天教育對(duì)成才的重要性。

          文章分?jǐn)⑹潞妥h論兩部分。敘事部分作者用跟蹤描寫的手法,描寫了方仲永的人生變化。方仲永出身于世代為農(nóng)的家庭,幼年時(shí)天資聰穎,五歲時(shí)忽然向父母索取紙筆,便能寫出四句詩來,并知道署上自己的姓名,好像是一個(gè)無師自通的神童,而且文思敏捷,“指物作詩立就,其文理皆有可觀者”。這真是有點(diǎn)傳奇色彩。后來其父“不使學(xué)”,十二三歲時(shí)他已名不副實(shí),文采上開始走下坡路了,再讓他作詩,和前時(shí)之聞已經(jīng)相差很遠(yuǎn)。又過了七年,作者再到舅家,問到方仲永的情況,幼時(shí)的聰慧已經(jīng)消失凈盡,已經(jīng)和蕓蕓眾生沒有什么差別了。

          仲永的天賦遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過一般有才能的人,但最終卻變成和大眾一樣平凡無奇,這是為什么呢?為了進(jìn)一步揭示原因,作者又紆徐委曲地轉(zhuǎn)進(jìn)一層,使其議論向縱深發(fā)展,指出天賦這樣好的仲永,因不重視后天的'教育培養(yǎng),尚且淪為眾人;那么本來就是天賦平常的人,如果再不重視后天的教育,最終還能做一個(gè)普普通通的人嗎?結(jié)尾奇警而又發(fā)人深思。

          后半部分議論則表明作者的看法,指出方仲永才能衰退是由于“受于人者不至”,強(qiáng)調(diào)了后天教育的重要。文章以“傷仲永”為題,寫的是可“傷”之事,說的是何以可“傷”的道理,表達(dá)了三個(gè)層次的“傷”。第一層是為仲永這樣一個(gè)天才最終淪為一個(gè)普通人而感到惋惜,第二層是為像仲永的父親這樣不重視后天教育,思想落后的人而感到可悲,第三層是為那些天資不及仲永,又不接受后天教育,最終連普通人都不如,重蹈方仲永的覆轍的人哀傷。

          這篇不到三百來字的文章,敘事條理清楚,說理深刻透徹。通過方仲永這一實(shí)例說明具有普遍借鑒意義的道理,給人以深長的思考。人是否能成才,與天資有關(guān),更與后天所受的教育以及自身的學(xué)習(xí)有關(guān)。這就對(duì)鼠目寸光的家長提出了批評(píng)與警告。這種批評(píng)與警告,至今仍有很普遍的借鑒意義。

          ◇妙評(píng)

          高步瀛《唐宋文舉要》甲編卷七:“將上文一筆折到,辭氣極為駿快!

        【傷仲永原文劑鑒賞】相關(guān)文章:

        王安石《傷仲永》鑒賞11-12

        傷仲永原文翻譯03-03

        《傷仲永》的原文及翻譯03-10

        傷仲永的原文及翻譯06-06

        傷仲永的原文翻譯06-06

        傷仲永原文及翻譯03-20

        傷仲永翻譯及原文04-11

        《傷仲永》原文及翻譯04-08

        傷仲永原文及注釋05-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>