- 相關(guān)推薦
幼學(xué)瓊林·卷一·文臣的原文及翻譯
漫長(zhǎng)的學(xué)習(xí)生涯中,許多人都接觸過很多經(jīng)典的文言文吧?文言文是與駢文相對(duì)的,奇句單行,不講對(duì)偶聲律的散體文。那么問題來了,你還記得曾經(jīng)背過的文言文嗎?以下是小編收集整理的幼學(xué)瓊林·卷一·文臣的原文及翻譯,希望能夠幫助到大家。
原文
帝王有出震向離之象,大臣有補(bǔ)天浴日之功。三公上應(yīng)三臺(tái),郎官上應(yīng)列宿。宰相位居臺(tái)鉉,吏部職掌銓衡。吏部天官大冢宰,戶部地官大司徒。禮都春官大宗伯,兵部夏官大司馬。刑部秋官大司寇,工部冬官大司空。
都憲中丞,都御史之號(hào);內(nèi)翰學(xué)士,翰林院之稱。天使譽(yù)稱行人,司成尊稱祭酒。稱都堂曰大撫臺(tái),稱巡按曰大柱史。方伯、藩侯,左右布政之號(hào);憲臺(tái)、廉憲,提刑按察之稱。宗師稱為大文衡,副使稱為大憲副?ず睢畈,知府名尊;郡丞、貳候,同知譽(yù)美?ぴ住e駕,乃稱通判;司理、豸史,贊美推官。刺史、州牧,乃知州之兩號(hào);豸史、臺(tái)諫,即知縣之以稱。鄉(xiāng)宦曰鄉(xiāng)紳,農(nóng)官曰田畯。鈞座、臺(tái)座,皆稱仕宦;帳下、麾下,并美武官。秩官既分九品,命婦亦有七階。一品曰夫人,二品亦夫人,三品曰淑人,四品曰恭人,五品曰宜人,六品曰安人,七品曰孺人。
婦人受封曰金花誥,狀元報(bào)捷曰紫泥封。唐
宗以全甌覆宰相之名,宋真宗以美珠箝諫臣之口。金馬玉堂,羨翰林之聲價(jià);朱幡皂蓋,仰郡守之威儀。臺(tái)輔曰紫閣名公,知府曰黃堂太守。府尹之祿二千石,太守之馬五花驄。代天巡狩,贊稱巡按;指日高升,預(yù)賀官僚。
初到任曰下車,告致仕曰解組。藩垣屏翰,方伯猶古諸侯之國(guó);墨綬銅章,令尹即古子男之幫。太監(jiān)掌閹門之禁令,放曰閹宦;朝臣皆縉笏于紳間,故曰縉紳。蕭曹相漢高,曾為刀筆吏;汲黯相漢武,真是社稷臣。
召伯布文王之政,嘗合甘棠之下,后人思其遺愛,不忍伐其樹;孔明有王佐之才,嘗隱草廬之中,先主慕其令名,乃三顧其廬。魚頭參政,魯宗道秉性骨鯁;伴食宰相,盧懷慎居位無能。王德用,人稱黑王相公;趙清獻(xiàn),世號(hào)鐵面御史。漢劉寬責(zé)民,蒲鞭示辱;項(xiàng)仲山潔己,飲馬投錢。
李善感直言不諱,竟稱鳴鳳朝陽(yáng);漢張綱彈劾無私,直斥豺狼當(dāng)?shù)。民愛鄧侯之政,挽之不留;人言謝令之貪,推之不去。廉范守蜀郡,民歌五褲;張堪守漁陽(yáng),麥穗兩歧。
魯恭為中牟令,桑下有馴雉之異;郭汲為并州守,兒童有竹馬之迎。鮮于子駿,寧非一路福星;司馬溫公,真是萬(wàn)家生佛。鸞鳳不棲枳棘,羨仇番之為主簿;河陽(yáng)遍種桃花,乃潘岳之為縣官。劉昆宰江陵,昔日反風(fēng)滅火;龔遂守渤海,令民賣刀買牛。此皆德政可歌,是以令名攸著。
譯文
圣明天子有出震向離的形象,喻治理天下日漸興旺之意,大臣輔佐帝王,補(bǔ)益規(guī)過,有扶天捧日的功勛三公對(duì)應(yīng)天上的三臺(tái)星,各部郎官相當(dāng)于天上的三臺(tái)星,各部郎官相當(dāng)于天上的眾星宿。
宰相協(xié)助君王治理國(guó)家,地位極重要比喻為鼎鉉。史部掌管天下官吏,選拔衡量人材。
吏部古名天官,長(zhǎng)官稱大豚宰;戶部古名地官,長(zhǎng)官稱大司徒;禮部古名春官,長(zhǎng)官稱大宗伯;兵部古名夏官,長(zhǎng)官稱大司馬;刑部古名秋官,長(zhǎng)官稱大司寇;工部古名冬官,長(zhǎng)官稱大司空。天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官是六部寮寀的總稱;豚宰、司徒、宗伯、司馬、司寇、司官是尚書侍郎的總號(hào)。
柏府、鳥臺(tái)都是尊崇都御史的稱呼,鳳池薇省是譽(yù)美翰林院的名目;皇華詩(shī)是頌出使的行人,司成是對(duì)主管教育的國(guó)子監(jiān)祭酒的尊稱。
京官有六科給事和各道御史,總稱叫做柱后惠文;外官有巡撫和總督,并稱為中丞開府。
方伯、藩侯都是左、右布政使的尊稱,臬司、廉憲是對(duì)提刑按察使的尊稱,學(xué)臺(tái)聽掌文學(xué)故號(hào)文術(shù)。運(yùn)使總持監(jiān)務(wù)故稱鹺憲。
邵侯刺史是太守的名號(hào),極為尊貴;別駕、治中是知府的寮屬,聲望也很隆重。州牧邑長(zhǎng)就是知州知縣的別號(hào);貳尹、少府乃是縣丞縣慰的古稱。
鄉(xiāng)官叫做鄉(xiāng)紳,管農(nóng)業(yè)的官又名田畯。鈞座、臺(tái)座都是對(duì)文官的敬稱,憲轅、虎幄都是譽(yù)美品級(jí)尊榮的大僚。
初做官叫筮仕,初到任叫下車;故官任滿叫及瓜,辭官歸鄉(xiāng)叫解組。
有爵秩的官府共分為九品,受誥命的婦人,也分為七等;一品稱夫人,二品也稱為夫人,三品叫淑人,四品名恭人,五品為宜人,六品為安人,七品稱孺人。婦人受國(guó)家的封典,奉的是金花誥,狀元捷報(bào)受朝廷誥勅用的是紫泥封。
唐玄宗用金甌蓋住寫好的宰相名,以試太子之才;宋真宗用美珠堵住了諫臣的口,使他不再評(píng)議朝政。金馬門玉堂署都是稱羨翰林的清貴和價(jià)值。朱色軸、皀色蓋都是郡守出行時(shí)炫赫的威義。
官居八座,臺(tái)輔又稱紫閣明公;知府也稱黃堂太守,太守的車可使用五花馬。代天巡狩是稱贊巡按的話,代替皇帝巡行天下。指日高升是預(yù)祝官員即將升遷的賀辭。
藩垣、屏翰稱鎮(zhèn)守一方的長(zhǎng)官,如同方伯是古代諸侯國(guó)的長(zhǎng)官一樣;墨色的綬、銅鑄的章就是縣令所用的,縣令的轄境類似古代子爵、男爵的小邦。太監(jiān)掌管內(nèi)廷出入的禁令,所以叫做閹宦;朝廷的大臣都把笏插在腰間的大帶上,因此稱作晉紳。
召伯展布周文王的德政,曾在甘棠樹下休息,后人感念他的恩德,不忍心砍伐這棵樹,召伯的教化遍行南國(guó),墓碑名叫墜淚,羊佑的德澤被及里陽(yáng);魯宗道秉性耿直、剛正不阿,任參政時(shí)人稱魚頭參政;盧懷慎生性謙虛,當(dāng)宰相時(shí)每事推讓,人稱伴食宰相。
王德用善于治軍而面黑,遼人稱為黑王相公,漢朝劉寬待人寬厚,吏民有過錯(cuò)僅用蒲鞭象征性地責(zé)罰;羊續(xù)潔身自愛,衙中又不受饋獻(xiàn),將府丞贈(zèng)送的生魚懸于庭中。
李善感力諫皇帝直言不諱,時(shí)人競(jìng)相稱道,譽(yù)為鳴鳳朝陽(yáng);漢代張綱公正無私,彈劾權(quán)貴直斥為豺狼當(dāng)?shù)馈?/p>
百姓愛戴鄭侯的清廉,苦苦挽留而留不;民眾憎恨謝令的貪婪,不愿他在位卻推也推不去。廉范任蜀郡太守政令便民,百姓因而唱五袴之歌;張堪為漁陽(yáng)太守勸農(nóng)耕稼,使麥子都長(zhǎng)出兩穗。
魯恭任中牟令時(shí)行仁政,桑樹下的雉鳥見他都不躲;郭伋當(dāng)并州太守時(shí)有賢德,兒童們騎著竹馬歡迎他。鮮于子駿去賑滅,的確是一位造福百姓的好官;司馬光德惠及人,真是萬(wàn)家的活菩薩。鸞鳳是一種吉祥鳥,不應(yīng)只棲息在枳棘樹上。佷羨慕仇香在任主簿時(shí),有個(gè)好上司送他去深造;河陽(yáng)縣遍植桃花,這是潘岳當(dāng)縣令時(shí)的德政。
劉昆任江陵知事時(shí)遇火滅,他向風(fēng)叩頭使風(fēng)轉(zhuǎn)向而滅了火;龔遂當(dāng)渤海知州時(shí),勸喻盜賊買刀買牛,使他們改惡為善。以上這些都是值得歌頌的官員的德政,因此他們的名聲政績(jī)卓著世代傳揚(yáng)。
注釋
(01)三臺(tái):三臺(tái)星。
(02)三公:一般指太師、太保、太傅。
(03)郎官:帝王的侍從官。
(04)臺(tái):指三臺(tái)星。
(05)鉉:舉鼎用的器具。
(06)銓衡:度量工具。
(07)《周禮》中官職稱為天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官。
簡(jiǎn)介
《幼學(xué)瓊林》是中國(guó)古代啟蒙的兒童讀物,作者為明末的西昌人程登吉。
本書最早名為《幼學(xué)須知》,又稱《成語(yǔ)考》、《故事尋源》。清朝的嘉慶年間由鄒圣脈、民國(guó)時(shí)人費(fèi)有容、葉浦蓀和蔡?hào)|藩等進(jìn)行了增補(bǔ)。
作者簡(jiǎn)介
程登吉,字允升,明末西昌(今江西新建)人,為《幼學(xué)瓊林》的編撰者,其《幼學(xué)瓊林》是中國(guó)古代的兒童啟蒙讀物。
人物生平
是明景泰年間的進(jìn)士邱睿(邱浚)。至清嘉慶年間,由鄒圣脈(字梧岡)作了增補(bǔ)注釋,并更名為《幼學(xué)故事瓊林》。后來民國(guó)時(shí)費(fèi)有容、葉浦蓀和蔡?hào)|藩等又進(jìn)行了增補(bǔ)。
主要作品
《幼學(xué)瓊林》最初叫《幼學(xué)須知》,一般認(rèn)為,最初的編著者是明末的西昌人程登吉(字允升);此書亦叫《成語(yǔ)考》
【幼學(xué)瓊林·卷一·文臣的原文及翻譯】相關(guān)文章:
幼學(xué)瓊林·卷二·叔侄原文附翻譯11-17
卷耳原文翻譯及賞析04-18
《林興祖?zhèn)鳌吩募胺g01-09
卷耳原文翻譯、注釋及賞析06-07
陸贄《奉天請(qǐng)罷瓊林、大盈注二庫(kù)狀》原文閱讀及翻譯04-21
學(xué)而篇原文及翻譯11-28
《勉學(xué)》原文翻譯05-30
學(xué)弈原文及翻譯03-26
學(xué)奕原文及翻譯04-19
為學(xué)原文及翻譯01-13